Lyrics and translation Sérgio Reis - Sina de Violeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sina de Violeiro
Судьба Виолейро
Meu
pai
chegou
aqui
num
fim
de
dia
Мой
отец
приехал
сюда
в
конце
дня,
Há
muito
tempo
em
cima
de
um
cavalo
Давным-давно,
верхом
на
коне.
E
era
pobre
e
moço
e
só
queria
Он
был
беден,
молод
и
хотел
лишь
одного:
Semear
de
calo
as
mãos
de
plantador
Натрудить
мозолистые
руки
земледельца.
Com
minha
mãe
casou-se
assim
que
pode
Он
женился
на
моей
матери,
как
только
смог,
Acharam
um
rancho
no
jeito
e
na
cor
Они
нашли
ранчо,
подходящее
им
по
душе
и
цвету
Da
terra
boa
e
semeou
o
milho
Благодатной
земли,
и
посеял
он
кукурузу,
E
semeou
os
filhos,
e
semeou
o
amor
И
посеял
детей,
и
посеял
любовь.
E
assim
a
vida
foi-se
como
um
rio
И
так
жизнь
текла,
как
река,
Meu
pai
dizia,
um
dia
será
mar
Мой
отец
говорил:
"Однажды
она
станет
морем".
E
toda
noite
reunia
a
prole
И
каждый
вечер
он
собирал
своих
детей,
E
tinha
cantorias
para
se
cantar
И
устраивал
песни,
чтобы
петь.
Não
era
fácil
a
lida
mas
valia
Работа
была
нелегкой,
но
оно
того
стоило,
Porque
um
homem
precisa
lutar
Потому
что
мужчина
должен
бороться.
Nem
quando
a
morte
nos
levou
Rosinha
Даже
когда
смерть
забрала
нашу
Розинью,
A
mais
pequenininha
deu
pra
fraquejar
Самую
младшую,
он
не
пал
духом.
De
Sol
a
Sol,
o
braço
no
trabalho
От
рассвета
до
заката,
работая
без
устали,
Foi
como
um
laço
mas
nunca
sonhou
Он
был
словно
загнанный,
но
никогда
не
мечтал.
Por
isso
Pedro,
nosso
irmão
mais
velho
Поэтому
Педро,
наш
старший
брат,
Foi
para
cidade
e
nunca
mais
voltou
Уехал
в
город
и
больше
не
вернулся.
Mariazinha
se
casou
bem
moça
Мария
вышла
замуж
совсем
молодой
E
foi
com
Bento
homem
trabalhador
За
Бенто,
работящего
мужчину.
Mas
veio
um
tempo
negro
em
sua
vida
Но
в
ее
жизни
наступили
темные
времена,
Ele
garrou
na
pinga
e
nunca
mais
largou
Он
пристрастился
к
выпивке
и
уже
не
бросал.
Uma
cegueira
triste
Печальная
слепота
Certo
dia
nos
olhos
calmos
do
meu
pai
entrou
Однажды
в
спокойных
глазах
моего
отца
поселилась.
Varreu
as
cores
do
seu
pensamento
Стерла
все
краски
его
мыслей,
Ele
deitou
na
cama
e
nunca
mais
falou
Он
слег
в
постель
и
больше
не
произнес
ни
слова.
A
minha
mãe
mulher
de
raça
forte
Моя
мать,
женщина
сильного
духа,
Pegou
nas
rédeas
com
as
duas
mãos
Взяла
бразды
правления
в
свои
руки.
E
eu
me
enterrei
de
alma
na
viola
А
я
всей
душой
погрузился
в
виолу,
Onde
plantei
tristezas
e
colhi
canções
Где
посеял
печали
и
собрал
урожай
песен.
Por
isso
mesmo
amigo
é
que
eu
lhe
digo
Поэтому,
друг
мой,
я
тебе
говорю,
Não
tem
sentido
em
peito
de
cantor
Нет
смысла
в
груди
певца
Brotar
o
riso
onde
foi
semeada
Выращивать
смех
там,
где
посеяна
A
consciência
viva
do
que
é
a
dor
Живая
совесть
того,
что
есть
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.