Lyrics and translation Séssi - Deja Que Te Lleve
Deja Que Te Lleve
Позволь мне увести тебя
Siento
cierta
química
Чувствую
особую
химию
Somos
el
uno
para
el
otro
Мы
созданы
друг
для
друга
Yeah
yeah,
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да
Ni
nos
conocemos
Мы
даже
не
знакомы
Debo
aceptar
que
es
raro
Должна
признать,
это
странно
De
igual
manera
nos
gustamos
Но
мы
все
равно
нравимся
друг
другу
Si
tu
me
dices
así
nos
vamos
Если
ты
скажешь
"да",
мы
уйдем
Para
olvidar
Чтобы
забыть
Que
quedó
atrás
Всё,
что
осталось
позади
Esto
es
un
nuevo
día
Это
новый
день
Y
la
noche
no
acaba
todavía
А
ночь
еще
не
закончилась
Vamos
if
you
like
Пойдем,
если
хочешь
Let
go
let's
try
Отпусти
все
и
попробуем
Se
que
tu
lo
sientes
Знаю,
ты
чувствуешь
это
Y
yo
lo
siento
И
я
чувствую
это
En
este
momento
Прямо
сейчас
Deja
que
te
lleve
a
otro
lugar
Позволь
мне
увести
тебя
в
другое
место
Pa
que
nos
podamos
olvidar
Чтобы
мы
смогли
забыть
De
todo
aquello
que
nos
hizo
mal
Всё
то,
что
причиняло
нам
боль
Deja
que
te
lleve
a
otro
lugar
Позволь
мне
увести
тебя
в
другое
место
Pa
que
nos
podamos
deshacer
Чтобы
мы
смогли
избавиться
De
todos
esos
recuerdo
del
ayer
От
всех
этих
воспоминаний
вчерашнего
дня
Tu
sabes
como
es
Ты
знаешь,
как
это
бывает
Tu
necesitas
a
una
mami
como
yo
Тебе
нужна
такая
мамочка,
как
я
Siempre
sensual
nene
es
el
actitud
Всегда
сексуальная,
детка,
это
мое
кредо
Oye,
par
de
besitos
y
lo
hacemos
en
la
Rover
Эй,
пара
поцелуев,
и
мы
сделаем
это
в
Ровере
Tu
sabes
que
me
encanta
que
me
robes
Ты
знаешь,
мне
нравится,
когда
ты
меня
соблазняешь
No
te
vas,
nene
de
aquí
no
te
vas
Ты
не
уйдешь,
малыш,
отсюда
ты
не
уйдешь
Conmigo
te
va
quedar
Со
мной
ты
останешься
Solo
déjate
llevar
(déjate
llevar)
Просто
позволь
себе
увлечься
(увлечься)
No
te
vas,
nene
de
aqui
no
te
vas
Ты
не
уйдешь,
малыш,
отсюда
ты
не
уйдешь
Conmigo
te
vas
a
quedar
Со
мной
ты
останешься
Solo
dejate
llevar
Просто
позволь
себе
увлечься
Deja
que
te
lleve
a
otro
lugar
(Deja
que
te
lleve)
Позволь
мне
увести
тебя
в
другое
место
(Позволь
мне
увести
тебя)
Pa
que
nos
podamos
olvidar
Чтобы
мы
смогли
забыть
De
todo
aquello
que
nos
hizo
mal
Всё
то,
что
причиняло
нам
боль
Deja
que
te
lleve
a
otro
lugar
(Deja
que
te
lleve)
Позволь
мне
увести
тебя
в
другое
место
(Позволь
мне
увести
тебя)
Pa
que
nos
podamos
deshacer
(deshacer)
Чтобы
мы
смогли
избавиться
(избавиться)
De
todos
esos
recuerdos
del
ayer
От
всех
этих
воспоминаний
вчерашнего
дня
Tu
sabes
como
es
Ты
знаешь,
как
это
бывает
Tu
sabes
como
eh
Ты
знаешь,
как
это
Deja
que
te
lleve
a
otro
lugar
Позволь
мне
увести
тебя
в
другое
место
Tu
sabes
como
eh
Ты
знаешь,
как
это
Deja
que
te
lleve
a
otro
lugar
Позволь
мне
увести
тебя
в
другое
место
Deja
que
te
lleve
a
otro
lugar
(deja
que
te
lleve)
Позволь
мне
увести
тебя
в
другое
место
(позволь
мне
увести
тебя)
Pa
que
nos
podamos
olvidar
(olvidar)
Чтобы
мы
смогли
забыть
(забыть)
De
todo
aquello
que
nos
hizo
mal
(hizo
mal)
Всё
то,
что
причиняло
нам
боль
(причиняло
боль)
Deja
que
te
lleve
a
otro
lugar
(deja
que
te
lleve)
Позволь
мне
увести
тебя
в
другое
место
(позволь
мне
увести
тебя)
Pa
que
nos
podamos
deshacer
(deshacer)
Чтобы
мы
смогли
избавиться
(избавиться)
De
todos
esos
recuerdos
del
ayer
От
всех
этих
воспоминаний
вчерашнего
дня
Tu
sabes
como
es
Ты
знаешь,
как
это
бывает
Tu
sabes
como
eh
Ты
знаешь,
как
это
Deja
que
te
lleve
a
otro
lugar
Позволь
мне
увести
тебя
в
другое
место
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrés "andreew" Eduardo Zapata, Cecilia Selena Mercado, Gavriel "vein" Rafael, Uriel Kadouch
Attention! Feel free to leave feedback.