Séverin - France - Brasil - translation of the lyrics into German

France - Brasil - Séverintranslation in German




France - Brasil
Frankreich - Brasilien
Porque você não copreende?
Warum verstehst du nicht?
Porque você não entende?
Warum kapierst du es nicht?
mais de cinco anos
Seit über fünf Jahren
Nós falamos em tradução
reden wir mit Übersetzung
Chegou ao fim
Es ist vorbei
Les mots que tu formes ma chérie
Die Worte, die du formst, mein Lieber
Ne sont pour moi qu'une mélodie
sind für mich nur eine Melodie
Et je voyage à domicile
Und ich reise zu Hause
À t'écouter parler à tes copines
während ich dir zuhöre, wie du mit deinen Freundinnen sprichst
Faz um esforço tenta
Gib dir Mühe, versuche es
Fala nada para me agradar
Sag irgendetwas, nur um mir zu gefallen
Em vez de ficar parado em
Anstatt stehen zu bleiben
Em frente da televisão
vor dem Fernseher
Télévision!
Fernsehen!
Televisão
Televisão
(Televisão)
(Televisão)
(Televisão)
(Televisão)
(Televisão)
(Televisão)
Porque você não copreende?
Warum verstehst du nicht?
Porque você não entende?
Warum kapierst du es nicht?
(Entendi)
(Verstanden)
mais de cinco anos
Seit über fünf Jahren
Nós falamos em tradução
reden wir mit Übersetzung
Chegou ao fim
Es ist vorbei
Cinco años, ça j'ai compris c'est comme en Espagnol
Cinco años, das habe ich verstanden, das ist wie im Spanischen
Toda a noite deitado ao me lado
Jede Nacht liegst du neben mir
Você me rouba o edredom
Du klaust mir die Bettdecke
(Edredon... Facile!)
(Bettdecke... Einfach!)
E eu de saco cheio do seu jeito
Und ich habe die Nase voll von deiner Art
De me falar em portunhol
mit mir in Portunhol zu sprechen
Un oignon! Ah, ah
Un oignon! Ah, ah
Oui j'ai rien compris encore une fois
Ja, ich habe wieder einmal nichts verstanden
J'avais promis, j'ai rien appris
Ich hatte es versprochen, ich habe nichts gelernt
Mais je sais dire "merci beaucoup"
Aber ich kann "merci beaucoup" sagen
Et je vis bien même sans sous-titres
Und ich lebe gut, auch ohne Untertitel
A t'écouter engueuler la voisine
während ich dir zuhöre, wie du die Nachbarin anmotzt
Faz um esforço, tenta
Gib dir Mühe, versuche es
Fala nada para me agradar
Sag irgendetwas, nur um mir zu gefallen
(Agrada, ah)
(Gefallen, ah)
Em vez de ficar parado em
Anstatt stehen zu bleiben
Em frente da televisão
vor dem Fernseher
Télévision ... Ça c'est sur!
Fernsehen ... Das ist klar!
Televisão
Televisão
(Televisão)
(Televisão)
(Televisão)
(Televisão)
(Televisão)
(Televisão)
Porque você não copreende?
Warum verstehst du nicht?
Porque você não entende?
Warum kapierst du es nicht?
(Entendi, comme entendre!)
(Verstanden, wie hören!)
mais de cinco anos
Seit über fünf Jahren
Nós falamos em tradução
reden wir mit Übersetzung
Chegou ao fim
Es ist vorbei
Parce que j'ai appris l'espagnol... Cinco años!
Weil ich Spanisch gelernt habe... Cinco años!
Porque você não copreende?
Warum verstehst du nicht?
Porque você não entende?
Warum kapierst du es nicht?
(Mais j'ai du te connaitre pour...)
(Aber ich musste dich kennenlernen, um...)
Cada vez que eu tento falar sério (savoir que l'espagnol et portugais)
Jedes Mal, wenn ich versuche, ernst zu reden (zu wissen, dass Spanisch und Portugiesisch)
Você olha e você ri (c'est...)
schaust du mich an und lachst (das ist...)
(Pas la même chose)
(Nicht dasselbe)
Porque você não copreende?
Warum verstehst du nicht?
Porque você não entende?
Warum kapierst du es nicht?
(Para de falar de ser boa)
(Hör auf, davon zu reden, brav zu sein)
mais de cinco anos
Seit über fünf Jahren
Nós falamos em tradução
reden wir mit Übersetzung
Chegou ao fim
Es ist vorbei
Un, deux, trois, zéro
Eins, zwei, drei, null





Writer(s): Severin Tezenas Du Montcel


Attention! Feel free to leave feedback.