Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
France - Brasil
Frankreich - Brasilien
Porque
você
não
copreende?
Warum
verstehst
du
nicht?
Porque
você
não
entende?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
Há
mais
de
cinco
anos
Seit
über
fünf
Jahren
Nós
falamos
em
tradução
reden
wir
mit
Übersetzung
Chegou
ao
fim
Es
ist
vorbei
Les
mots
que
tu
formes
ma
chérie
Die
Worte,
die
du
formst,
mein
Lieber
Ne
sont
pour
moi
qu'une
mélodie
sind
für
mich
nur
eine
Melodie
Et
je
voyage
à
domicile
Und
ich
reise
zu
Hause
À
t'écouter
parler
à
tes
copines
während
ich
dir
zuhöre,
wie
du
mit
deinen
Freundinnen
sprichst
Faz
um
esforço
tenta
Gib
dir
Mühe,
versuche
es
Fala
nada
só
para
me
agradar
Sag
irgendetwas,
nur
um
mir
zu
gefallen
Em
vez
de
ficar
parado
em
pé
Anstatt
stehen
zu
bleiben
Em
frente
da
televisão
vor
dem
Fernseher
Porque
você
não
copreende?
Warum
verstehst
du
nicht?
Porque
você
não
entende?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
Há
mais
de
cinco
anos
Seit
über
fünf
Jahren
Nós
falamos
em
tradução
reden
wir
mit
Übersetzung
Chegou
ao
fim
Es
ist
vorbei
Cinco
años,
ça
j'ai
compris
c'est
comme
en
Espagnol
Cinco
años,
das
habe
ich
verstanden,
das
ist
wie
im
Spanischen
Toda
a
noite
deitado
ao
me
lado
Jede
Nacht
liegst
du
neben
mir
Você
me
rouba
o
edredom
Du
klaust
mir
die
Bettdecke
(Edredon...
Facile!)
(Bettdecke...
Einfach!)
E
eu
de
saco
cheio
do
seu
jeito
Und
ich
habe
die
Nase
voll
von
deiner
Art
De
me
falar
em
portunhol
mit
mir
in
Portunhol
zu
sprechen
Un
oignon!
Ah,
ah
Un
oignon!
Ah,
ah
Oui
j'ai
rien
compris
encore
une
fois
Ja,
ich
habe
wieder
einmal
nichts
verstanden
J'avais
promis,
j'ai
rien
appris
Ich
hatte
es
versprochen,
ich
habe
nichts
gelernt
Mais
je
sais
dire
"merci
beaucoup"
Aber
ich
kann
"merci
beaucoup"
sagen
Et
je
vis
bien
même
sans
sous-titres
Und
ich
lebe
gut,
auch
ohne
Untertitel
A
t'écouter
engueuler
la
voisine
während
ich
dir
zuhöre,
wie
du
die
Nachbarin
anmotzt
Faz
um
esforço,
tenta
Gib
dir
Mühe,
versuche
es
Fala
nada
só
para
me
agradar
Sag
irgendetwas,
nur
um
mir
zu
gefallen
(Agrada,
ah)
(Gefallen,
ah)
Em
vez
de
ficar
parado
em
pé
Anstatt
stehen
zu
bleiben
Em
frente
da
televisão
vor
dem
Fernseher
Télévision
...
Ça
c'est
sur!
Fernsehen
...
Das
ist
klar!
Porque
você
não
copreende?
Warum
verstehst
du
nicht?
Porque
você
não
entende?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
(Entendi,
comme
entendre!)
(Verstanden,
wie
hören!)
Há
mais
de
cinco
anos
Seit
über
fünf
Jahren
Nós
falamos
em
tradução
reden
wir
mit
Übersetzung
Chegou
ao
fim
Es
ist
vorbei
Parce
que
j'ai
appris
l'espagnol...
Cinco
años!
Weil
ich
Spanisch
gelernt
habe...
Cinco
años!
Porque
você
não
copreende?
Warum
verstehst
du
nicht?
Porque
você
não
entende?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
(Mais
j'ai
du
te
connaitre
pour...)
(Aber
ich
musste
dich
kennenlernen,
um...)
Cada
vez
que
eu
tento
falar
sério
(savoir
que
l'espagnol
et
portugais)
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
ernst
zu
reden
(zu
wissen,
dass
Spanisch
und
Portugiesisch)
Você
olha
e
você
ri
(c'est...)
schaust
du
mich
an
und
lachst
(das
ist...)
(Pas
la
même
chose)
(Nicht
dasselbe)
Porque
você
não
copreende?
Warum
verstehst
du
nicht?
Porque
você
não
entende?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
(Para
de
falar
de
ser
boa)
(Hör
auf,
davon
zu
reden,
brav
zu
sein)
Há
mais
de
cinco
anos
Seit
über
fünf
Jahren
Nós
falamos
em
tradução
reden
wir
mit
Übersetzung
Chegou
ao
fim
Es
ist
vorbei
Un,
deux,
trois,
zéro
Eins,
zwei,
drei,
null
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Severin Tezenas Du Montcel
Attention! Feel free to leave feedback.