Lyrics and translation Séverin - Nos vérités
Nos
vérités
on
pourrait
se
les
garder
Мы
могли
бы
оставить
наши
правды
при
себе
Quitte
à
plus
pouvoir
se
regarder
dans
les
yeux
Даже
если
бы
мы
больше
не
могли
смотреть
друг
другу
в
глаза
Si
ça
te
va
je
te
laisse
à
tes
affaires
Если
тебя
это
устраивает,
я
оставлю
тебя
с
твоими
делами
M'en
veux
pas
de
pas
me
taire
Не
вини
меня
за
то,
что
я
не
молчу
Je
t'aime
assez
pour
vouloir
que
ça
change
Я
люблю
тебя
достаточно
сильно,
чтобы
желать
перемен
On
va
pas
s'éviter
pour
sauver
les
apparences
Мы
не
будем
избегать
друг
друга,
чтобы
сохранить
лицо
On
a
le
même
sang
mais
pas
les
mêmes
idées
У
нас
одна
кровь,
но
разные
взгляды
M'en
veux
pas
de
pas
te
plaire
Не
вини
меня
за
то,
что
я
не
угождаю
тебе
On
est
si
différents
faudra
bien
s'y
faire
Мы
такие
разные,
придется
с
этим
смириться
On
est
si
différents
faudra
bien
s'y
faire
Мы
такие
разные,
придется
с
этим
смириться
Fais
pas
ta
victime
pour
clore
le
débat
Не
строй
из
себя
жертву,
чтобы
закрыть
тему
J'prends
pas
du
plaisir
à
t'parler
comme
ça
mais
moi
Мне
неприятно
говорить
с
тобой
так,
но
я
J'peux
pas
m'résoudre
à
faire
bonne
figure
Не
могу
заставить
себя
притворяться
M'en
veux
pas
de
pas
te
fuir
Не
вини
меня
за
то,
что
я
не
бегу
от
тебя
J'ai
construit
une
famille,
je
fais
de
mon
mieux
Я
построил
семью,
я
стараюсь
изо
всех
сил
Et
tu
me
vois
encore
comme
un
cm2,
c'est
beau
А
ты
все
еще
видишь
во
мне
пятиклассника,
это
мило
Mais
ça
ressemble
trop
à
une
prison
de
verre
Но
это
слишком
похоже
на
стеклянную
тюрьму
M'en
veux
pas
de
pas
m'y
plaire
Не
вини
меня
за
то,
что
мне
там
не
нравится
On
est
si
différents
faudra
bien
s'y
faire
Мы
такие
разные,
придется
с
этим
смириться
On
est
si
différents
faudra
bien
s'y
faire
Мы
такие
разные,
придется
с
этим
смириться
On
est
si
différents,
on
se
ressemble
tant
Мы
такие
разные,
мы
так
похожи
On
se
ressemble
tant
Мы
так
похожи
Si
la
vérité
sort
de
la
bouche
des
enfants
Если
истина
исходит
из
уст
детей
Alors
écoute
moi
écoute
moi
Тогда
послушай
меня,
послушай
меня
Quitte
à
se
faire
du
mal
faut
bien
qu'on
aille
de
l'avant
Даже
если
это
причинит
боль,
мы
должны
двигаться
дальше
Alors
écoute
moi
écoute
moi
Тогда
послушай
меня,
послушай
меня
J'préfère
qu'on
s'engueule
plutôt
qu'on
fasse
semblant
Я
лучше
буду
с
тобой
ругаться,
чем
притворяться
Alors
écoutons
nous
écoutons
nous
Тогда
послушаем
друг
друга,
послушаем
друг
друга
Plutôt
que
de
ne
plus
se
voir
du
tout
Вместо
того
чтобы
совсем
перестал
видеть
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.