Séverin - Où c'est la sortie - translation of the lyrics into German

Où c'est la sortie - Séverintranslation in German




Où c'est la sortie
Wo ist der Ausgang
Assis à l'arrière, le moteur s'emballe
Hinten sitzend, der Motor dreht hoch
Je flippe parfois
Ich habe manchmal Angst
c'est, c'est qu'on s'en va?
Wo, wo fahren wir hin?
J'ai pas de doutes
Ich habe keine Zweifel
Sur le sens de la route
An der Richtung der Straße
Mais comme j'contrôle pas
Aber da ich nicht kontrolliere
Quand c'est qu'on sait qu'on a déconné?
Wann weiß man, dass man Mist gebaut hat?
c'est la sortie? Si tu sais, dis-moi
Wo ist der Ausgang? Wenn du es weißt, sag es mir
Pourtant j'la connais bien la machine
Dabei kenne ich die Maschine gut
C'est moi qu'ai mis de l'eau
Ich habe Wasser eingefüllt
C'est moi qu'ai mis de l'huile
Ich habe Öl eingefüllt
Mais y a les enfants qu'ont pris l'volant
Aber die Kinder haben das Steuer übernommen
Savent pas c'que c'est qu'un tournant
Wissen nicht, was eine Kurve ist
Faut rester lucide
Man muss klar bleiben
Quand c'est qu'on sait qu'on a déconné?
Wann weiß man, dass man Mist gebaut hat?
c'est la sortie? Faut pas la rater
Wo ist der Ausgang? Man darf ihn nicht verpassen
Mais tu dis qu'y a pas d'issue
Aber du sagst, es gibt keinen Ausweg
Qu'on s'ra pas déçus
Dass wir nicht enttäuscht sein werden
En tout cas pas au début
Jedenfalls nicht am Anfang
Ouais, tu dis qu'y a pas d'issue
Ja, du sagst, es gibt keinen Ausweg
Qu'on s'ra pas déçus
Dass wir nicht enttäuscht sein werden
Moi j't'écoute et j'continue
Ich höre dir zu und mache weiter
Mais quand c'est qu'on sait qu'on a déconné?
Aber wann weiß man, dass man Mist gebaut hat?
Pause pipi
Pinkelpause
Laisse la portière grande ouverte
Lass die Tür weit offen
J'me suis déjà trop attaché
Ich habe mich schon zu sehr gebunden
Fin d'la pause, c'est reparti
Ende der Pause, es geht weiter
Moi je flippe juste qu'on s'oublie
Ich habe nur Angst, dass wir uns vergessen
Sur une aire fatiguée
Auf einer müden Raststätte
Quand c'est qu'on sait qu'on a déconné?
Wann weiß man, dass man Mist gebaut hat?
c'est la sortie? Faut pas la rater
Wo ist der Ausgang? Man darf ihn nicht verpassen
Mais tu dis qu'y a pas d'issue
Aber du sagst, es gibt keinen Ausweg
Qu'on sera pas déçus
Dass wir nicht enttäuscht sein werden
En tout cas pas au début
Jedenfalls nicht am Anfang
Ouais, tu dis qu'y a pas d'issue
Ja, du sagst, es gibt keinen Ausweg
Qu'on sera pas déçus
Dass wir nicht enttäuscht sein werden
Moi j't'écoute et j'continue
Ich höre dir zu und mache weiter
Mais, quand c'est qu'on sait qu'on a déconné?
Aber wann weiß man, dass man Mist gebaut hat?
Mais tu dis qu'y a pas d'issue
Aber du sagst, es gibt keinen Ausweg
Qu'on s'ra fatigués, c'est sûr
Dass wir müde sein werden, das ist sicher
Ouais tu dis qu'y a pas d'issue
Ja, du sagst, es gibt keinen Ausweg
Qu'on sera pas déçus
Dass wir nicht enttäuscht sein werden
Moi j'te crois et j'continue
Ich glaube dir und mache weiter
Mais, quand c'est qu'on sait qu'on a déconné?
Aber wann weiß man, dass man Mist gebaut hat?





Writer(s): Jérémie Arcache, Séverin


Attention! Feel free to leave feedback.