Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où c'est la sortie
Wo ist der Ausgang
Assis
à
l'arrière,
le
moteur
s'emballe
Hinten
sitzend,
der
Motor
dreht
hoch
Je
flippe
parfois
Ich
habe
manchmal
Angst
Où
c'est,
où
c'est
qu'on
s'en
va?
Wo,
wo
fahren
wir
hin?
J'ai
pas
de
doutes
Ich
habe
keine
Zweifel
Sur
le
sens
de
la
route
An
der
Richtung
der
Straße
Mais
comme
j'contrôle
pas
Aber
da
ich
nicht
kontrolliere
Quand
c'est
qu'on
sait
qu'on
a
déconné?
Wann
weiß
man,
dass
man
Mist
gebaut
hat?
Où
c'est
la
sortie?
Si
tu
sais,
dis-moi
Wo
ist
der
Ausgang?
Wenn
du
es
weißt,
sag
es
mir
Pourtant
j'la
connais
bien
la
machine
Dabei
kenne
ich
die
Maschine
gut
C'est
moi
qu'ai
mis
de
l'eau
Ich
habe
Wasser
eingefüllt
C'est
moi
qu'ai
mis
de
l'huile
Ich
habe
Öl
eingefüllt
Mais
y
a
les
enfants
qu'ont
pris
l'volant
Aber
die
Kinder
haben
das
Steuer
übernommen
Savent
pas
c'que
c'est
qu'un
tournant
Wissen
nicht,
was
eine
Kurve
ist
Faut
rester
lucide
Man
muss
klar
bleiben
Quand
c'est
qu'on
sait
qu'on
a
déconné?
Wann
weiß
man,
dass
man
Mist
gebaut
hat?
Où
c'est
la
sortie?
Faut
pas
la
rater
Wo
ist
der
Ausgang?
Man
darf
ihn
nicht
verpassen
Mais
tu
dis
qu'y
a
pas
d'issue
Aber
du
sagst,
es
gibt
keinen
Ausweg
Qu'on
s'ra
pas
déçus
Dass
wir
nicht
enttäuscht
sein
werden
En
tout
cas
pas
au
début
Jedenfalls
nicht
am
Anfang
Ouais,
tu
dis
qu'y
a
pas
d'issue
Ja,
du
sagst,
es
gibt
keinen
Ausweg
Qu'on
s'ra
pas
déçus
Dass
wir
nicht
enttäuscht
sein
werden
Moi
j't'écoute
et
j'continue
Ich
höre
dir
zu
und
mache
weiter
Mais
quand
c'est
qu'on
sait
qu'on
a
déconné?
Aber
wann
weiß
man,
dass
man
Mist
gebaut
hat?
Laisse
la
portière
grande
ouverte
Lass
die
Tür
weit
offen
J'me
suis
déjà
trop
attaché
Ich
habe
mich
schon
zu
sehr
gebunden
Fin
d'la
pause,
c'est
reparti
Ende
der
Pause,
es
geht
weiter
Moi
je
flippe
juste
qu'on
s'oublie
Ich
habe
nur
Angst,
dass
wir
uns
vergessen
Sur
une
aire
fatiguée
Auf
einer
müden
Raststätte
Quand
c'est
qu'on
sait
qu'on
a
déconné?
Wann
weiß
man,
dass
man
Mist
gebaut
hat?
Où
c'est
la
sortie?
Faut
pas
la
rater
Wo
ist
der
Ausgang?
Man
darf
ihn
nicht
verpassen
Mais
tu
dis
qu'y
a
pas
d'issue
Aber
du
sagst,
es
gibt
keinen
Ausweg
Qu'on
sera
pas
déçus
Dass
wir
nicht
enttäuscht
sein
werden
En
tout
cas
pas
au
début
Jedenfalls
nicht
am
Anfang
Ouais,
tu
dis
qu'y
a
pas
d'issue
Ja,
du
sagst,
es
gibt
keinen
Ausweg
Qu'on
sera
pas
déçus
Dass
wir
nicht
enttäuscht
sein
werden
Moi
j't'écoute
et
j'continue
Ich
höre
dir
zu
und
mache
weiter
Mais,
quand
c'est
qu'on
sait
qu'on
a
déconné?
Aber
wann
weiß
man,
dass
man
Mist
gebaut
hat?
Mais
tu
dis
qu'y
a
pas
d'issue
Aber
du
sagst,
es
gibt
keinen
Ausweg
Qu'on
s'ra
fatigués,
c'est
sûr
Dass
wir
müde
sein
werden,
das
ist
sicher
Ouais
tu
dis
qu'y
a
pas
d'issue
Ja,
du
sagst,
es
gibt
keinen
Ausweg
Qu'on
sera
pas
déçus
Dass
wir
nicht
enttäuscht
sein
werden
Moi
j'te
crois
et
j'continue
Ich
glaube
dir
und
mache
weiter
Mais,
quand
c'est
qu'on
sait
qu'on
a
déconné?
Aber
wann
weiß
man,
dass
man
Mist
gebaut
hat?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jérémie Arcache, Séverin
Attention! Feel free to leave feedback.