Lyrics and translation Sílvia Pérez Cruz - Som Somiat
Som
somiat
Мы
мечтали
...
Que
em
ficava
de
genolls
a
l'aigua
Я
фикаву
на
коленях
в
воде.
Mentre
m'omplien
de
garoines
Пока
я
наполнен
мясом.
Escuma
i
fonell
tots
els
cabells
Пена
и
фонель,
все
волосы.
Som
somiat
Мы
мечтали
...
Que
plorava
amb
una
"o"
de
pena
Это
было
достойно
"или".
Rodona,
blanca
i
sola
Круглые,
белые
и
одинокие.
Com
la
lluna
més
plena
Как
полная
луна.
Un
rei
mag
italià
Король-волшебник,
итальянец.
Amb
or
i
mirra
cuinarà
С
золотом
и
миром
куинара.
Amb
dos
pinzells
i
un
xic
d'encens
С
двумя
щетками
и
кусочком
ладана.
En
un
portal
de
sucre
i
sal
В
портале
сахара
и
соли.
Amb
tots
els
blancs
dels
esquimals
Со
всеми
белыми
эскимосами.
La
mare
d'en
Tano
Мать
Тано.
D'en
Tano
Pisano
Тано
Пизано
...
La
mare
d'en
Tano
Мать
Тано.
D'en
Tano
Pisano
Тано
Пизано
...
Som
somiat
Мы
мечтали
...
Que
tastava
el
Blanc
Blandine
en
un
raïm
Это
пробовал
Белый
Бландин
в
группе.
"Porque
uva
y
queso
sabe
a
beso"
"Потому
что
uva
y
queso
разработан
и
создан,
чтобы
обеспечить
в
beso"
Som
somiat
que
em
teixien
un
vestit
de
núvia
Мы
мечтали,
что
я
соткаю
свадебное
платье.
Amb
veles
blanques
d'un
vaixell
С
белыми
парусами
корабля.
On
fumava
un
mariner
molt
vell
Там,
где
был
выкурен
очень
старый
моряк.
I
omplirà
el
buit
del
ventre
И
заполняет
пустой
живот.
Amb
miracles
del
recuit
С
чудесами
обожженного.
Amb
pebre,
rom
i
menta
С
перцем,
ромом
и
мятой.
Per
somiar
peixos
de
nit
Мечтать
о
рыбе
ночью.
Tot
mimant
i
a
poc
a
poc
Всем
плевать
и
не
спеша.
Com
la
mare
dóna
el
pit
Как
мать
дает
грудь.
La
mare
d'en
Tano
Мать
Тано.
D'en
Tano
Pisano
Тано
Пизано
...
La
mare
d'en
Tano
Мать
Тано.
D'en
Tano
Pisano
Тано
Пизано
...
Som
somiat
Мы
мечтали
...
Que
volava
amb
dues
plomes
de
gavina
Полет
с
двумя
перьями
Чайки.
Mentre
bufava
una
dent
de
lleó
Пока
дует
одуванчик.
Amb
les
galtes
plenes
de
sabó
С
щеками,
полными
мыла.
I
som
somiat
И
мы
мечтали
...
Que
regava
tots
els
camps
a
contravent
Этот
местный
житель
поливал
все
поля
в
противоположности
друг
другу.
D'Ermedàs
a
Madremanya
Из
Эрмедас
в
Мадреманье.
Passant
per
Torrent
Идем
за
потоком.
I
un
rei
mag
italià
И
король-волшебник,
итальянец.
Amb
or
i
mirra
cuinarà
С
золотом
и
миром
куинара.
Amb
dos
pinzells
i
un
xic
d'encens
С
двумя
щетками
и
кусочком
ладана.
En
un
portal
de
sucre
i
sal
В
портале
сахара
и
соли.
Amb
tots
els
blancs
dels
esquimals
Со
всеми
белыми
эскимосами.
I
omplirà
el
buit
del
ventre
И
заполняет
пустой
живот.
Amb
miracles
de
recuit
С
обожженными
чудесами.
Tot
mimant
i
a
poc
a
poc
Всем
плевать
и
не
спеша.
Com
la
mare
dóna
el
pit
Как
мать
дает
грудь.
La
mare
d'en
Tano
Мать
Тано.
D'en
Tano
Pisano
Тано
Пизано
...
La
mare
d'en
Tano
Мать
Тано.
D'en
Tano
Pisano
Тано
Пизано
...
I
feia
tara-la-la-la-là,
tara-la-la-la-là
И
сделала
ли
тара-ла-ла-ла-ла-ла,
тара-ла-ла-ла-ла-ла?
I
feia
tara-la-la-la-là,
tara-la-la-la-là
И
сделала
ли
тара-ла-ла-ла-ла-ла,
тара-ла-ла-ла-ла-ла?
I
la
mare
d'en
Tano
И
мать
Тано
...
D'en
Tano
Pisano
Тано
Пизано
...
La
mare
d'en
Tano
Мать
Тано.
D'en
Tano
Pisano
Тано
Пизано
...
Feia
tara-la-la-la-là,
tara-la-la-la-là
Неужели
тара-ла-ла-ла-ла-ла,
тара-ла-ла-ла-ла-ла?
Feia
tara-la-la-la-là,
tara-la-la-la-là
Неужели
тара-ла-ла-ла-ла-ла,
тара-ла-ла-ла-ла-ла?
La
mare
d'en
Tano
Мать
Тано.
D'en
Tano
Pisano
Тано
Пизано
...
La
mare
d'en
Tano
Мать
Тано.
D'en
Tano
Pisano
Тано
Пизано
...
Feia
tara-la-la-la-là,
tara-la-la-la-là
Неужели
тара-ла-ла-ла-ла-ла,
тара-ла-ла-ла-ла-ла?
Feia
tara-la-la-la-là,
tara-la-la-la-là
Неужели
тара-ла-ла-ла-ла-ла,
тара-ла-ла-ла-ла-ла?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): silvia perez cruz
Attention! Feel free to leave feedback.