Lyrics and translation Síntese - Sem Cortesia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Cortesia
Без церемоний
Marionetes
de
escritório,
revolucionários
de
auditório
Офисные
марионетки,
революционеры
из
аудитории,
São
céticos,
utópicos,
a
mim
contraditórios
Скептики,
утописты,
мне
противоречащие.
Limitados
á
teoria,
não
me
sensibiliza
Ограниченные
теорией,
меня
не
трогают,
Muita
sutileza
pra
minha
grosseria
Слишком
много
тонкостей
для
моей
грубости.
Aprisionado
à
mania
de
analisar
conflitos
Зацикленный
на
мании
анализировать
конфликты,
Encontrar
motivos,
percebo,
logo,
existo
Находить
причины,
понимаю,
значит,
существую.
Pelo
que
tenho
visto,
o
ímpeto
é
inevitável
Судя
по
тому,
что
я
видел,
порыв
неизбежен,
Omissão,
inadmissível,
e
o
silêncio
intragável
Бездействие
недопустимо,
а
молчание
невыносимо.
Porque
não
há
cômodo
que
a
injustiça
não
alcance
Потому
что
нет
такого
уголка,
куда
бы
не
добралась
несправедливость,
É
difícil
de
entender,
se
ocê
vê
só
de
relance
Трудно
понять,
если
ты
видишь
лишь
мельком.
O
mundo
abastecendo
o
inferno
de
louco
Мир
снабжает
ад
безумца,
Já
que
o
que
você
quer
eu
quero
Ведь
то,
чего
хочешь
ты,
хочу
и
я,
E
o
que
você
tem
pra
mim
é
pouco
А
то,
что
ты
можешь
мне
предложить,
слишком
мало.
Toma
seu
comprimido
de
alienação
Прими
свою
таблетку
отчуждения
E
tenta
sorrir
lembrando
que
essa
foi
sua
decisão
И
попробуй
улыбнуться,
помня,
что
это
было
твоё
решение.
Fingir
ignorar
o
que
te
comove
Делать
вид,
что
тебя
не
трогает
то,
что
тебя
волнует,
Te
incomoda,
mas
mudar
tá
fora
de
cogitação,
né
não?
Тебя
беспокоит,
но
менять
что-то
— не
вариант,
да?
Perfeito,
enquanto
durar
o
efeito
Прекрасно,
пока
действует
эффект,
Liberto
da
consciência,
acolhido
pela
ilusão
Освобожденный
от
совести,
убаюканный
иллюзией.
E
essa
é
sua
opção,
diariamente
И
это
твой
выбор,
ежедневный,
E
o
que
mais
me
revolta
И
что
меня
больше
всего
возмущает,
É
o
conforto
com
a
situação,
jan
Так
это
смирение
с
ситуацией,
слышишь?
E
ao
estalo
quando
seu
vazio
transborda
И
в
тот
момент,
когда
твоя
пустота
переполняется,
Metendo
o
louco
si
mesmo,
fingindo
que
você
concorda
Сходишь
с
ума
сам
с
собой,
притворяясь,
что
ты
согласен.
Sente
o
peso,
frustração
à
longo
prazo
Чувствуешь
тяжесть,
разочарование
в
долгосрочной
перспективе,
Se
não
despertar,
virar
vilão,
não
vai
ser
por
acaso
Если
не
проснёшься,
станешь
злодеем,
и
это
не
будет
случайностью.
Já
que
o
acaso
não
existe,
na
Terra
Ведь
случайностей
не
бывает
на
Земле,
Esse
caso
resiste,
nós
erra
e
ainda
insiste
Этот
случай
сопротивляется,
мы
ошибаемся
и
всё
равно
настаиваем.
Consiste
a
vida,
em
fé
e
esperança
pra
ver
condição
Жизнь
состоит
из
веры
и
надежды
увидеть
перемены,
Nem
vem
que
não
existe!
Ó
só,
persiste
a
acomodação
Даже
не
думай,
что
их
нет!
Видишь,
покорность
сохраняется.
É
triste,
mas
tá
aí,
nua
e
dita
verdade
Печально,
но
вот
она,
голая
и
сказанная
правда.
Pra
se
expressar
não
há
liberdade
Чтобы
выразить
себя,
нет
свободы,
Mas
não
impede
a
minha
expressão
Но
это
не
мешает
мне
выражаться.
Firmão?
Mesma
postura,
mesma
escrita
Уверенно?
Та
же
позиция,
тот
же
стиль
письма,
Outra
conduta,
urgente
à
luta
Другое
поведение,
срочно
в
бой,
Pra
universo
a
dentro
edificação
Для
созидания
во
вселенной.
Elevação
da
consciência,
o
mundo
pede
Мир
просит
повышения
сознания,
Globalização,
função
de
Ipad
Глобализация,
функция
Айпада,
Torna
mais
distante
essa
noção,
evolução
falsa
Делает
это
понятие
более
далёким,
ложная
эволюция,
Que
soa
igual
verdade
no
seu
subconsciente
alicia
Которая
звучит
как
правда
в
твоём
подсознании,
соблазняет.
O
consciente
denuncia
Сознание
обличает,
A
distração,
indagação
da
enganação
Отвлечение,
вопрос
об
обмане.
Só
poesia,
não,
trago
até
você
Только
поэзия,
нет,
я
несу
тебе
Descaso
deixar
a
mercê
da
má
interpretação
Небрежность
— оставить
на
произвол
неверного
толкования.
Compositores
progressistas,
voam
além
das
regras
Композиторы-прогрессисты
летают
за
пределами
правил,
Radicalistas,
se
doam
em
suas
entregas
Радикалисты
отдают
себя
без
остатка.
Sacro-ofício
por
mudança,
sem
muro
nem
anestesia
Священное
служение
переменам,
без
стен
и
анестезии,
Ao
foco,
líderes,
carece
o
tom
sem
cortesia
В
фокусе,
лидеры,
не
хватает
тона
без
церемоний.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Souza, Carlos Nascimento, Flavio Silva
Attention! Feel free to leave feedback.