Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
apaixonei
por
você
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt
Balançando
a
roseira
em
Den
Rosenstrauch
schwingend
in
Falar
uai
vai
ser
a
minha
sina
"Uai"
zu
sagen
wird
mein
Schicksal
sein
Eu
amo
Minas,
sempre
amarei
Ich
liebe
Minas,
werde
es
immer
lieben
Mas
hoje
pros
lados
de
Amaralina
Aber
heute
drüben
bei
Amaralina
Vi
meu
lado
Baiano,
eu
pirei
Sah
ich
meine
bahianische
Seite,
ich
bin
durchgedreht
Trazia
docim,
queijim
de
Minas
Brachte
Süßigkeiten,
Käschen
aus
Minas
mit
Pra
comer
depois
do
acarajé
Um
nach
dem
Acarajé
zu
essen
Eu
vi
Gilberto
Gil,
filhos
de
Gadhi
Ich
sah
Gilberto
Gil,
Filhos
de
Gandhy
Então
eu
renovei
a
minha
fé
Da
erneuerte
ich
meinen
Glauben
Pirado
atrás
da
banda
feminina
da
Didá
Verrückt
hinter
der
Frauenband
von
Didá
her
Aos
olhos
do
Neguinho
do
Samba
Unter
den
Augen
von
Neguinho
do
Samba
Realizava
antigo
sonho
meu
Verwirklichte
ich
einen
alten
Traum
von
mir
Toda
menina
Baiana
que
eu
via
Jedes
bahianische
Mädchen,
das
ich
sah
Tinha
encanto
eu
já
sabia
Hatte
einen
Zauber,
das
wusste
ich
schon
Tinha
o
swing
que
Deus
deu
Hatte
den
Swing,
den
Gott
gab
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Bendito
seja
Osmar
Gesegnet
sei
Osmar
Bendito
seja
Dodô
Gesegnet
sei
Dodô
É
na
garupa
desse
trio
que
eu
vou
Hinten
auf
diesem
Trio
fahre
ich
mit
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Bendito
seja
Osmar
Gesegnet
sei
Osmar
Bendito
seja
Dodô
Gesegnet
sei
Dodô
É
na
garupa
desse
trio
que
eu
vou
Hinten
auf
diesem
Trio
fahre
ich
mit
Samba
na
pontinha
do
pé
Samba
auf
den
Zehenspitzen
Na
rua
pros
lados
do
Pelourinho
Auf
der
Straße
drüben
beim
Pelourinho
Jogo
de
capoeira
levantou
o
meu
astral
Capoeira-Spiel
hob
meine
Stimmung
Então
foi
que
eu
topei
o
tal
Carlinho
Da
traf
ich
zufällig
diesen
Carlinhos
Carlinhos
Brown
Carlinhos
Brown
Do
farol
até
Ondina
fui
melhor
subindo
a
pé
Vom
Leuchtturm
bis
Ondina
ging
ich
besser
zu
Fuß
bergauf
Parecia
fantasia,
quanta
gente,
quanto
axé
Es
schien
wie
Fantasie,
wie
viele
Leute,
wie
viel
Axé
Lá
em
Rio
Vermelho
era
festa
de
Iemanjá
Drüben
in
Rio
Vermelho
war
das
Fest
der
Iemanjá
Meu
Santo
Padroeiro
é
Mineiro
Mein
Schutzheiliger
ist
aus
Minas
Deus
é
Brasileiro
Gott
ist
Brasilianer
Então
viva
Oxalá
Also,
es
lebe
Oxalá
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Bendito
seja
Osmar
Gesegnet
sei
Osmar
Bendito
seja
Dodô
Gesegnet
sei
Dodô
É
na
garupa
desse
trio
que
eu
vou
Hinten
auf
diesem
Trio
fahre
ich
mit
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Bendito
seja
Osmar
Gesegnet
sei
Osmar
Bendito
seja
Dodô
Gesegnet
sei
Dodô
É
na
garupa
desse
trio
que
eu
vou
Hinten
auf
diesem
Trio
fahre
ich
mit
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Bendito
seja
Osmar
Gesegnet
sei
Osmar
Bendito
seja
Dodô
Gesegnet
sei
Dodô
É
na
garupa
desse
trio
que
eu
vou
Hinten
auf
diesem
Trio
fahre
ich
mit
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Onde
é
que
eu
tô
Wo
bin
ich
hier
Bendito
seja
Osmar
Gesegnet
sei
Osmar
Bendito
seja
Dodô
Gesegnet
sei
Dodô
É
na
garupa
desse
trio
que
eu
vou
Hinten
auf
diesem
Trio
fahre
ich
mit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Silva
Attention! Feel free to leave feedback.