Só Pra Contrariar - Depois do Prazer / Essa Tal Liberdade / Encerramento (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Depois do Prazer / Essa Tal Liberdade / Encerramento (Ao Vivo)
Nach dem Vergnügen / Diese sogenannte Freiheit / Abschluss (Live)
'Tô fazendo amor com outra pessoa
Ich liebe mich gerade mit einer anderen Person
Mas meu coração (Diz aí) vai ser pra sempre teu
Aber mein Herz (Sag es) wird für immer dein sein
O que o corpo faz, a alma perdoa (Lindo demais)
Was der Körper tut, vergibt die Seele (Zu schön)
Tanta solidão, quase me enlouqueceu
So viel Einsamkeit hat mich fast verrückt gemacht
Vou falar que é amor
Ich werde sagen, dass es Liebe ist
Vou jurar que é paixão
Ich werde schwören, dass es Leidenschaft ist
E dizer o que eu sinto
Und sagen, was ich fühle
Com todo o carinho
Mit aller Zärtlichkeit
Pensando em você
Während ich an dich denke
Vou fazer o que for
Ich werde tun, was nötig ist
E com toda a emoção
Und mit aller Emotion
A verdade é que eu minto
Die Wahrheit ist, dass ich lüge
Que eu vivo sozinho
Dass ich allein lebe
Não sei te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
E depois acabou
Und danach war es vorbei
Ilusão que eu criei
Die Illusion, die ich geschaffen habe
Emoção foi embora e a gente pede pro tempo correr
Die Emotion war weg und man bittet nur, dass die Zeit vergeht
não sei quem amou
Ich weiß nicht mehr, wer geliebt hat
Que será que eu falei
Was habe ich wohl gesagt
pra ver nessa hora
In diesem Moment kann man sehen
Que o amor se mede
Dass die Liebe sich erst misst
Depois do prazer
Nach dem Vergnügen
Fica dentro do meu peito
Es bleibt in meiner Brust
Sempre uma saudade
Immer eine Sehnsucht
pensando no teu jeito
Nur an deine Art denkend
Eu amo de verdade
Ich liebe wirklich
E quando o desejo vem
Und wenn das Verlangen kommt
É teu nome que eu chamo (Teu nome que eu chamo)
Ist es dein Name, den ich rufe (Dein Name, den ich rufe)
Posso até gostar de alguém
Ich kann sogar jemanden mögen
Mas é você que eu amo, você que eu amo
Aber du bist es, die ich liebe, du, die ich liebe
O que é que eu vou fazer com essa tal liberdade?
Was soll ich nur mit dieser sogenannten Freiheit anfangen?
Se estou na solidão pensando em você
Wenn ich in Einsamkeit bin und an dich denke
Eu nunca imaginei sentir tanta saudade
Ich hätte nie gedacht, solche Sehnsucht zu fühlen
Meu coração não sabe como te esquecer
Mein Herz weiß nicht, wie es dich vergessen soll
Eu andei errado, eu pisei na bola
Ich war auf dem falschen Weg, ich habe Mist gebaut
Troquei quem mais amava por uma ilusão
Ich habe die eingetauscht, die ich am meisten liebte, gegen eine Illusion
Mas a gente aprende, a vida é uma escola
Aber man lernt dazu, das Leben ist eine Schule
Não é assim que acaba uma grande paixão
So endet eine große Leidenschaft nicht
Quero te abraçar, quero te beijar
Ich will dich umarmen, ich will dich küssen
Te desejo noite e dia
Ich begehre dich Tag und Nacht
Quero me prender todo em você
Ich will mich ganz an dich binden
Você é tudo o que eu queria
Du bist alles, was ich wollte
Quero te abraçar, quero te beijar
Ich will dich umarmen, ich will dich küssen
Te desejo noite e dia
Ich begehre dich Tag und Nacht
Quero me prender todo em você
Ich will mich ganz an dich binden
Você é tudo o que eu queria
Du bist alles, was ich wollte
O que é que eu vou fazer com esse fim de tarde?
Was soll ich nur mit diesem späten Nachmittag anfangen?
Pra onde quer que eu olhe lembro de você
Wohin ich auch schaue, ich erinnere mich an dich
Não sei se fico aqui ou mudo de cidade
Ich weiß nicht, ob ich hier bleibe oder die Stadt wechsle
Sinceramente amor, não sei o que fazer
Ehrlich, meine Liebe, ich weiß nicht, was ich tun soll
Eu andei errado, eu pisei na bola
Ich war auf dem falschen Weg, ich habe Mist gebaut
Achei que era melhor cantar outra canção
Ich dachte, es wäre besser, ein anderes Lied zu singen
Mas a gente aprende, a vida é uma escola
Aber man lernt dazu, das Leben ist eine Schule
Eu troco a liberdade pelo teu perdão
Ich tausche die Freiheit gegen deine Vergebung
Quero te abraçar, quero te beijar
Ich will dich umarmen, ich will dich küssen
Te desejo noite e dia (Obrigado
Ich begehre dich Tag und Nacht (Danke
Rio Grande do Sul) Quero me prender todo em você
Rio Grande do Sul) Ich will mich ganz an dich binden
Você é tudo o que eu queria
Du bist alles, was ich wollte
Quero te abraçar, quero te beijar
Ich will dich umarmen, ich will dich küssen
Te desejo noite e dia
Ich begehre dich Tag und Nacht
Quero me prender todo em você
Ich will mich ganz an dich binden
Você é tudo o que eu queria
Du bist alles, was ich wollte
Você é tudo o que eu queria
Du bist alles, was ich wollte
Você é tudo o que eu...
Du bist alles, was ich...
Obrigado Porto Alegre! Que Jesus abençoe todos vocês
Danke Porto Alegre! Möge Jesus euch alle segnen
E você que me ouvindo e que me assistindo nesse momento
Und ihr, die ihr mich in diesem Moment hört und seht
Um beijo no seu coração, como sempre
Ein Kuss auf euer Herz, wie immer
Espero que vocês gostem desse trabalho que foi feito com muito carinho e amor pra vocês
Ich hoffe, euch gefällt diese Arbeit, die mit viel Zuneigung und Liebe für euch gemacht wurde
Obrigado Brasil
Danke Brasilien
Obrigado Porto Alegre
Danke Porto Alegre
Você é tudo o que eu queria, oh-oh
Du bist alles, was ich wollte, oh-oh





Writer(s): Chico Roque, Not Applicable, Paulo Sérgio Valle, Sergio Caetano


Attention! Feel free to leave feedback.