Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domingo (Ao Vivo)
Sonntag (Live)
Mas
eu
disse
domingo
Aber
ich
sagte
Sonntag
Domingo
quero
te
encontrar
Sonntag
will
ich
dich
treffen
E
desabafar
todo
o
meu
sofrer
Und
mein
ganzes
Leid
ausschütten
Estar
ao
seu
lado,
esquecer
de
tudo
An
deiner
Seite
sein,
alles
vergessen
Tudo
que
o
amor
até
hoje
nos
fez
sofrer
Alles,
was
die
Liebe
uns
bis
heute
hat
leiden
lassen
Esquecer
a
briga
que
deixou
ferida
Den
Streit
vergessen,
der
Wunden
hinterließ
E
que
até
hoje
(o
quê?)
não
cicatrizou
Und
der
bis
heute
(was?)
nicht
verheilt
ist
Se
amar
de
novo
faz
parte
da
vida
Wenn
sich
neu
zu
lieben
Teil
des
Lebens
ist
Abre
o
coração,
tudo
tem
sentido
e
tem
razão
Öffne
dein
Herz,
alles
hat
Sinn
und
hat
Grund
Cola
o
teu
rosto
no
meu
Schmiege
dein
Gesicht
an
meins
Chega
mais
perto
de
mim
Komm
näher
zu
mir
Faça
de
conta
que
eu
sou
teu
namorado
(namorado)
Tu
so,
als
wäre
ich
dein
Freund
(Freund)
Amar
você
é
bom
demais
Dich
zu
lieben
ist
zu
schön
É
tudo
que
eu
posso
querer
Ist
alles,
was
ich
wollen
kann
Se
tudo
você
tem
melhor
Wenn
ich
mit
dir
das
Beste
habe
Pior
é
te
perder
Schlimmer
ist
es,
dich
zu
verlieren
Cola
o
teu
rosto
no
meu
Schmiege
dein
Gesicht
an
meins
Chega
mais
perto
de
mim
Komm
näher
zu
mir
Faça
de
conta
que
eu
sou
teu
namorado
(namorado)
Tu
so,
als
wäre
ich
dein
Freund
(Freund)
Amar
você
é
bom
demais
Dich
zu
lieben
ist
zu
schön
É
tudo
que
eu
posso
querer
Ist
alles,
was
ich
wollen
kann
Se
tudo
você
tem
melhor
Wenn
ich
mit
dir
das
Beste
habe
Pior
é
te
perder
Schlimmer
ist
es,
dich
zu
verlieren
Domingo
quero
te
encontrar
Sonntag
will
ich
dich
treffen
E
desabafar
todo
o
meu
sofrer
Und
mein
ganzes
Leid
ausschütten
Estar
ao
seu
lado,
esquecer
de
tudo
An
deiner
Seite
sein,
alles
vergessen
Tudo
que
o
amor
até
hoje
nos
fez
sofrer,
sofrer
Alles,
was
die
Liebe
uns
bis
heute
hat
leiden
lassen,
leiden
Esquecer
a
briga
que
deixou
ferida
Den
Streit
vergessen,
der
Wunden
hinterließ
E
que
até
hoje
não
cicatrizou
Und
der
bis
heute
nicht
verheilt
ist
Se
amar
de
novo
faz
parte
da
vida
Wenn
sich
neu
zu
lieben
Teil
des
Lebens
ist
Abre
o
coração,
tudo
tem
sentido
e
tem
razão
Öffne
dein
Herz,
alles
hat
Sinn
und
hat
Grund
Cola
o
teu
rosto
no
meu
Schmiege
dein
Gesicht
an
meins
Chega
mais
perto
de
mim
Komm
näher
zu
mir
Faça
de
conta
que
eu
sou
teu
namorado
(namorado)
Tu
so,
als
wäre
ich
dein
Freund
(Freund)
Amar
você
é
bom
demais
Dich
zu
lieben
ist
zu
schön
É
tudo
que
eu
posso
querer
Ist
alles,
was
ich
wollen
kann
Se
tudo
você
tem
melhor
Wenn
ich
mit
dir
das
Beste
habe
Pior
é
te
perder
Schlimmer
ist
es,
dich
zu
verlieren
Mas
cola
o
teu
rosto
no
meu
Aber
schmiege
dein
Gesicht
an
meins
Chega
mais
perto
de
mim
Komm
näher
zu
mir
Faça
de
conta
que
eu
sou
teu
namorado
(namorado)
Tu
so,
als
wäre
ich
dein
Freund
(Freund)
Amar
você
é
bom
demais
Dich
zu
lieben
ist
zu
schön
É
tudo
que
eu
posso
querer
Ist
alles,
was
ich
wollen
kann
Se
tudo
você
tem
melhor
Wenn
ich
mit
dir
das
Beste
habe
Pior
é
te
perder,
amor
Schlimmer
ist
es,
dich
zu
verlieren,
Liebste
Amor,
domingo
Liebste,
Sonntag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento, Renato Barros, Oswaldo Jose De Carvalho Filho, Fernando Pires Do Nascimento
Attention! Feel free to leave feedback.