Só Pra Contrariar - Jeito Atraente - translation of the lyrics into German

Jeito Atraente - Só Pra Contrariartranslation in German




Jeito Atraente
Anziehende Art
Esse teu jeito atraente me faz morrer de amor
Deine anziehende Art lässt mich nur vor Liebe sterben
Que as vezes impaciente viro fera, faço horror
Dass ich manchmal ungeduldig werde, zum Tier werde, Schrecken verbreite
São ciúmes de você procura, meu bem, entender
Das ist Eifersucht auf dich, versuch, mein Schatz, zu verstehen
É o meu jeito de te dar o amor maior
Es ist meine Art, dir die größte Liebe zu geben
Bem mais que o mar é assim que eu sei te amar
Viel mehr als das Meer, so weiß ich dich zu lieben
Te querendo pra mim com teu cheiro
Dich nur für mich wollend, mit deinem Duft
Teu calor misturado com meu amor
Deine Wärme, gemischt mit meiner Liebe
Deixa gosto de festa teu sabor tão puro
Dein so reiner Geschmack hinterlässt ein Gefühl wie ein Fest
Que me invade, me aperta fere o meu orgulho
Der mich überkommt, mich bedrängt, meinen Stolz verletzt
Com você sou capaz pra viver muito mais
Mit dir kann ich viel länger leben
Mesmo quando me contesta, sei te amar
Selbst wenn du mir widersprichst, weiß ich dich zu lieben
É o amor que me faz envolver
Es ist die Liebe, die mich einnimmt
Me render cada vez mais
Mich immer mehr hingeben lässt
Essa dor é misturada de amor e paz
Dieser Schmerz ist gemischt aus Liebe und Frieden
É o amor que me faz envolver
Es ist die Liebe, die mich einnimmt
Me render cada vez mais
Mich immer mehr hingeben lässt
Essa dor é misturada de amor e paz
Dieser Schmerz ist gemischt aus Liebe und Frieden
Que beleza
Welche Schönheit
Deixa gosto de festa teu sabor tão puro
Dein so reiner Geschmack hinterlässt ein Gefühl wie ein Fest
Que me invade, me aperta fere o meu orgulho
Der mich überkommt, mich bedrängt, meinen Stolz verletzt
Com você sou capaz pra viver muito mais
Mit dir kann ich viel länger leben
Mesmo quando me contesta, sei te amar
Selbst wenn du mir widersprichst, weiß ich dich zu lieben
É o amor que me faz envolver
Es ist die Liebe, die mich einnimmt
Me render cada vez mais
Mich immer mehr hingeben lässt
Essa dor é misturada de amor e paz
Dieser Schmerz ist gemischt aus Liebe und Frieden
É o amor que me faz envolver
Es ist die Liebe, die mich einnimmt
Me render cada vez mais
Mich immer mehr hingeben lässt
Essa dor é misturada de amor e paz
Dieser Schmerz ist gemischt aus Liebe und Frieden
É o amor que me faz envolver
Es ist die Liebe, die mich einnimmt
Me render cada vez mais
Mich immer mehr hingeben lässt
Essa dor é misturada de amor e paz
Dieser Schmerz ist gemischt aus Liebe und Frieden
(Palma da mão)
(Klatschen)





Writer(s): Andre Renato, Sereno


Attention! Feel free to leave feedback.