Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeito Atraente
Anziehende Art
Esse
teu
jeito
atraente
só
me
faz
morrer
de
amor
Deine
anziehende
Art
lässt
mich
nur
vor
Liebe
sterben
Que
as
vezes
impaciente
viro
fera,
faço
horror
Dass
ich
manchmal
ungeduldig
werde,
zum
Tier
werde,
Schrecken
verbreite
São
ciúmes
de
você
procura,
meu
bem,
entender
Das
ist
Eifersucht
auf
dich,
versuch,
mein
Schatz,
zu
verstehen
É
o
meu
jeito
de
te
dar
o
amor
maior
Es
ist
meine
Art,
dir
die
größte
Liebe
zu
geben
Bem
mais
que
o
mar
é
assim
que
eu
sei
te
amar
Viel
mehr
als
das
Meer,
so
weiß
ich
dich
zu
lieben
Te
querendo
só
pra
mim
com
teu
cheiro
Dich
nur
für
mich
wollend,
mit
deinem
Duft
Teu
calor
misturado
com
meu
amor
Deine
Wärme,
gemischt
mit
meiner
Liebe
Deixa
gosto
de
festa
teu
sabor
tão
puro
Dein
so
reiner
Geschmack
hinterlässt
ein
Gefühl
wie
ein
Fest
Que
me
invade,
me
aperta
fere
o
meu
orgulho
Der
mich
überkommt,
mich
bedrängt,
meinen
Stolz
verletzt
Com
você
sou
capaz
pra
viver
muito
mais
Mit
dir
kann
ich
viel
länger
leben
Mesmo
quando
me
contesta,
sei
te
amar
Selbst
wenn
du
mir
widersprichst,
weiß
ich
dich
zu
lieben
É
o
amor
que
me
faz
envolver
Es
ist
die
Liebe,
die
mich
einnimmt
Me
render
cada
vez
mais
Mich
immer
mehr
hingeben
lässt
Essa
dor
é
misturada
de
amor
e
paz
Dieser
Schmerz
ist
gemischt
aus
Liebe
und
Frieden
É
o
amor
que
me
faz
envolver
Es
ist
die
Liebe,
die
mich
einnimmt
Me
render
cada
vez
mais
Mich
immer
mehr
hingeben
lässt
Essa
dor
é
misturada
de
amor
e
paz
Dieser
Schmerz
ist
gemischt
aus
Liebe
und
Frieden
Que
beleza
Welche
Schönheit
Deixa
gosto
de
festa
teu
sabor
tão
puro
Dein
so
reiner
Geschmack
hinterlässt
ein
Gefühl
wie
ein
Fest
Que
me
invade,
me
aperta
fere
o
meu
orgulho
Der
mich
überkommt,
mich
bedrängt,
meinen
Stolz
verletzt
Com
você
sou
capaz
pra
viver
muito
mais
Mit
dir
kann
ich
viel
länger
leben
Mesmo
quando
me
contesta,
sei
te
amar
Selbst
wenn
du
mir
widersprichst,
weiß
ich
dich
zu
lieben
É
o
amor
que
me
faz
envolver
Es
ist
die
Liebe,
die
mich
einnimmt
Me
render
cada
vez
mais
Mich
immer
mehr
hingeben
lässt
Essa
dor
é
misturada
de
amor
e
paz
Dieser
Schmerz
ist
gemischt
aus
Liebe
und
Frieden
É
o
amor
que
me
faz
envolver
Es
ist
die
Liebe,
die
mich
einnimmt
Me
render
cada
vez
mais
Mich
immer
mehr
hingeben
lässt
Essa
dor
é
misturada
de
amor
e
paz
Dieser
Schmerz
ist
gemischt
aus
Liebe
und
Frieden
É
o
amor
que
me
faz
envolver
Es
ist
die
Liebe,
die
mich
einnimmt
Me
render
cada
vez
mais
Mich
immer
mehr
hingeben
lässt
Essa
dor
é
misturada
de
amor
e
paz
Dieser
Schmerz
ist
gemischt
aus
Liebe
und
Frieden
(Palma
da
mão)
(Klatschen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Renato, Sereno
Attention! Feel free to leave feedback.