Só Pra Contrariar - Minha Metade (Take Me Now) (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Minha Metade (Take Me Now) (Ao Vivo)
Meine Hälfte (Take Me Now) (Live)
Será que a gente entrega o coração
Ob man wohl sein Herz hingibt?
Sei lá, querendo fugir da solidão
Ich weiß nicht, um der Einsamkeit zu entfliehen
Sem pensar nas consequências
Ohne an die Konsequenzen zu denken
Que o amor pode causar
Die die Liebe verursachen kann
Ao me entregar assim
Als ich mich so hingab
Eu me feri, me machuquei, jurei
Verletzte ich mich, tat mir weh, schwor ich
Não mais me dar como eu me dei
Mich nicht mehr so hinzugeben, wie ich es tat
Mas não sou capaz de controlar
Aber ich bin nicht fähig zu kontrollieren
Meu próprio coração
Mein eigenes Herz
E outra paixão
Und eine andere Leidenschaft
Eu vou procurar
Werde ich suchen
Pois a esperança
Denn die Hoffnung
Voltou a me dominar
Hat mich wieder ergriffen
Quem será? Quem será?
Wer wird es sein? Wer wird es sein?
A metade que irá me completar?
Die Hälfte, die mich vervollständigen wird?
Será que a gente entrega o coração
Ob man wohl sein Herz hingibt?
Sei lá, querendo fugir da solidão
Ich weiß nicht, um der Einsamkeit zu entfliehen
Sem pensar nas consequências
Ohne an die Konsequenzen zu denken
Que o amor pode causar
Die die Liebe verursachen kann
Ao me entregar assim
Als ich mich so hingab
Eu me feri, me machuquei, jurei
Verletzte ich mich, tat mir weh, schwor ich
Não mais me dar como eu me dei
Mich nicht mehr so hinzugeben, wie ich es tat
Mas não sou capaz de controlar
Aber ich bin nicht fähig zu kontrollieren
Meu próprio coração
Mein eigenes Herz
E outra paixão
Und eine andere Leidenschaft
Eu vou procurar
Werde ich suchen
Pois a esperança
Denn die Hoffnung
Voltou a me dominar (quem será?)
Hat mich wieder ergriffen (wer wird es sein?)
Quem será? Quem será?
Wer wird es sein? Wer wird es sein?
A metade que irá me completar?
Die Hälfte, die mich vervollständigen wird?
Mas eu vou procurar (procurar)
Aber ich werde suchen (suchen)
Pois a esperança (pois a esperança)
Denn die Hoffnung (denn die Hoffnung)
Voltou a me dominar (quem será?)
Hat mich wieder ergriffen (wer wird es sein?)
Quem será? Quem será? (quem será?)
Wer wird es sein? Wer wird es sein? (wer wird es sein?)
Que irá me completar?
Die mich vervollständigen wird?
Será?
Wird es sein?





Writer(s): David Gates, Alexandre Pires Do Nascimento, Luiz Claudio Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.