Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Metade (Take Me Now) (Ao Vivo)
Meine Hälfte (Take Me Now) (Live)
Será
que
a
gente
entrega
o
coração
Ob
man
wohl
sein
Herz
hingibt?
Sei
lá,
querendo
fugir
da
solidão
Ich
weiß
nicht,
um
der
Einsamkeit
zu
entfliehen
Sem
pensar
nas
consequências
Ohne
an
die
Konsequenzen
zu
denken
Que
o
amor
pode
causar
Die
die
Liebe
verursachen
kann
Ao
me
entregar
assim
Als
ich
mich
so
hingab
Eu
me
feri,
me
machuquei,
jurei
Verletzte
ich
mich,
tat
mir
weh,
schwor
ich
Não
mais
me
dar
como
eu
me
dei
Mich
nicht
mehr
so
hinzugeben,
wie
ich
es
tat
Mas
não
sou
capaz
de
controlar
Aber
ich
bin
nicht
fähig
zu
kontrollieren
Meu
próprio
coração
Mein
eigenes
Herz
E
outra
paixão
Und
eine
andere
Leidenschaft
Eu
vou
procurar
Werde
ich
suchen
Pois
a
esperança
Denn
die
Hoffnung
Voltou
a
me
dominar
Hat
mich
wieder
ergriffen
Quem
será?
Quem
será?
Wer
wird
es
sein?
Wer
wird
es
sein?
A
metade
que
irá
me
completar?
Die
Hälfte,
die
mich
vervollständigen
wird?
Será
que
a
gente
entrega
o
coração
Ob
man
wohl
sein
Herz
hingibt?
Sei
lá,
querendo
fugir
da
solidão
Ich
weiß
nicht,
um
der
Einsamkeit
zu
entfliehen
Sem
pensar
nas
consequências
Ohne
an
die
Konsequenzen
zu
denken
Que
o
amor
pode
causar
Die
die
Liebe
verursachen
kann
Ao
me
entregar
assim
Als
ich
mich
so
hingab
Eu
me
feri,
me
machuquei,
jurei
Verletzte
ich
mich,
tat
mir
weh,
schwor
ich
Não
mais
me
dar
como
eu
me
dei
Mich
nicht
mehr
so
hinzugeben,
wie
ich
es
tat
Mas
não
sou
capaz
de
controlar
Aber
ich
bin
nicht
fähig
zu
kontrollieren
Meu
próprio
coração
Mein
eigenes
Herz
E
outra
paixão
Und
eine
andere
Leidenschaft
Eu
vou
procurar
Werde
ich
suchen
Pois
a
esperança
Denn
die
Hoffnung
Voltou
a
me
dominar
(quem
será?)
Hat
mich
wieder
ergriffen
(wer
wird
es
sein?)
Quem
será?
Quem
será?
Wer
wird
es
sein?
Wer
wird
es
sein?
A
metade
que
irá
me
completar?
Die
Hälfte,
die
mich
vervollständigen
wird?
Mas
eu
vou
procurar
(procurar)
Aber
ich
werde
suchen
(suchen)
Pois
a
esperança
(pois
a
esperança)
Denn
die
Hoffnung
(denn
die
Hoffnung)
Voltou
a
me
dominar
(quem
será?)
Hat
mich
wieder
ergriffen
(wer
wird
es
sein?)
Quem
será?
Quem
será?
(quem
será?)
Wer
wird
es
sein?
Wer
wird
es
sein?
(wer
wird
es
sein?)
Que
irá
me
completar?
Die
mich
vervollständigen
wird?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gates, Alexandre Pires Do Nascimento, Luiz Claudio Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.