Só Pra Contrariar - Nosso Sonho Não É Ilusão / Tão Só (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Nosso Sonho Não É Ilusão / Tão Só (Ao Vivo)
Unser Traum ist keine Illusion / So allein (Live)
Tão falando pra eu tomar cuidado
Man sagt mir, ich soll vorsichtig sein
Que eu posso sofrer
Dass ich leiden könnte
Eu não ligo, eu te quero
Es ist mir egal, ich will dich
Eu assumo, eu pago pra ver
Ich übernehme die Verantwortung, ich riskiere es
No amor tanta coisa acontece
In der Liebe passiert so viel
quem está dentro é quem pode entender
Nur wer mittendrin ist, kann es verstehen
Dessa vez eu não vou me fechar
Diesmal werde ich mich nicht verschließen
Eu não vou me esconder
Ich werde mich nicht verstecken
Teu passado não tem importância
Deine Vergangenheit ist nicht wichtig
Não quero saber
Ich will es nicht wissen
O que importa de agora em diante
Was von jetzt an zählt
Sou eu e você
Sind du und ich
As histórias de amor que tivemos
Die Liebesgeschichten, die wir hatten
Foram uma espécie de preparação
Waren eine Art Vorbereitung
Nós ficamos amadurecidos
Wir sind reifer geworden
E sábios de coração
Und weise im Herzen
Nosso sonho não é ilusão
Unser Traum ist keine Illusion
Eaí
Also
Quero ser feliz
Ich will glücklich sein
Você também
Du auch
Não devemos nada pra ninguém
Wir schulden niemandem etwas
pegando um fogo o nosso amor
Unsere Liebe brennt lichterloh
Me leva pra onde você for
Nimm mich mit, wohin du auch gehst
(Quero ser feliz)
(Ich will glücklich sein)
(Você também)
(Du auch)
(Não devemos nada pra ninguém)
(Wir schulden niemandem etwas)
(Tá pegando um fogo o nosso amor)
(Unsere Liebe brennt lichterloh)
(Me leva pra onde) você for
(Nimm mich mit, wohin) du auch gehst
Eu fiquei sozinho
Ich blieb allein zurück
Mais uma noite sem você
Noch eine Nacht ohne dich
Triste sem carinho
Traurig ohne Zärtlichkeit
Com tanta coisa pra esquecer
Mit so vielem zu vergessen
(Tão só, tão só)
(So allein, so allein)
Meus sonhos se perderam
Meine Träume gingen verloren
No momento em que você me disse adeus
In dem Moment, als du mir Lebewohl sagtest
(Tão só, tão só)
(So allein, so allein)
Eu me acostumei a ver a vida
Ich habe mich daran gewöhnt, das Leben zu sehen
Pela luz dos olhos teus
Durch das Licht deiner Augen
Se não me queria
Wenn du mich nicht wolltest
Não sei por que me conquistar
Weiß ich nicht, warum du mich erobert hast
Se era fantasia
Wenn es Fantasie war
Por que me fez apaixonar?
Warum hast du mich verliebt gemacht?
(Tão só, tão só)
(So allein, so allein)
Meus sonhos se perderam
Meine Träume gingen verloren
No momento em que você me disse adeus
In dem Moment, als du mir Lebewohl sagtest
Tão só, tão
So allein, so allein
Eu me acostumei a ver a vida
Ich habe mich daran gewöhnt, das Leben zu sehen
Pela luz dos olhos teus
Durch das Licht deiner Augen
Vem
Komm
Você falou de amor
Du sprachst von Liebe
Me iludiu e depois foi embora
Hast mich getäuscht und bist dann gegangen
Você falou de amor
Du sprachst von Liebe
Me usou e depois jogou fora
Hast mich benutzt und dann weggeworfen
(Você falou de amor)
(Du sprachst von Liebe)
Me iludiu e depois foi embora
Hast mich getäuscht und bist dann gegangen
Você falou de amor
Du sprachst von Liebe
Me usou e depois jogou fora
Hast mich benutzt und dann weggeworfen
Você falou de amor
Du sprachst von Liebe





Writer(s): Francisco Figueiredo Roque, Carlos De Carvalho Colla


Attention! Feel free to leave feedback.