Lyrics and translation Só Pra Contrariar - Nosso Sonho Não é Ilusão / Tão Só
Nosso Sonho Não é Ilusão / Tão Só
Наша мечта - не иллюзия / Так одиноко
Tão
falando
pra
eu
tomar
cuidado
Говорят,
чтобы
я
был
осторожен,
Que
eu
posso
sofrer
Что
я
могу
пострадать.
Eu
não
ligo,
eu
te
quero
Мне
все
равно,
я
хочу
тебя,
Eu
assumo,
eu
pago
pra
ver
Я
готов
ко
всему,
посмотрим,
что
будет.
No
amor
tanta
coisa
acontece
В
любви
случается
всякое,
Só
quem
está
dentro
é
quem
pode
entender
Понять
это
может
лишь
тот,
кто
в
ней
находится.
Dessa
vez
eu
não
vou
me
fechar
На
этот
раз
я
не
закроюсь,
Eu
não
vou
me
esconder
Я
не
буду
прятаться.
Teu
passado
não
tem
importância
Твое
прошлое
не
имеет
значения,
Não
quero
saber
Я
не
хочу
знать.
O
que
importa
de
agora
em
diante
Важно
лишь
то,
что
будет
отныне,
Sou
eu
e
você
Только
я
и
ты.
As
histórias
de
amor
que
tivemos
Наши
прошлые
любовные
истории
Foram
uma
espécie
de
preparação
Были
своего
рода
подготовкой.
Nós
ficamos
amadurecidos
Мы
стали
взрослее
E
sábios
de
coração
И
мудрее
сердцем.
Nosso
sonho
não
é
ilusão
(E
aí?)
Наша
мечта
- не
иллюзия
(Ну
и?)
Quero
ser
feliz
Я
хочу
быть
счастливым,
Não
devemos
nada
pra
ninguém
Мы
никому
ничего
не
должны.
Tá
pegando
fogo
nosso
amor
Наша
любовь
пылает,
Me
leva
pra
onde
você
for
Забери
меня
туда,
куда
ты
идешь.
Quero
ser
feliz
Я
хочу
быть
счастливым,
Não
devemos
nada
pra
ninguém
Мы
никому
ничего
не
должны.
Tá
pegando
fogo
nosso
amor
Наша
любовь
пылает,
Me
leva
pra
onde
você
for
Забери
меня
туда,
куда
ты
идешь.
Eu
fiquei
sozinho
Я
остался
один,
Mais
uma
noite
sem
você
Ещё
одна
ночь
без
тебя,
Triste,
sem
carinho
Грустный,
без
ласки,
Com
tanta
coisa
pra
esquecer
С
таким
количеством
вещей,
о
которых
нужно
забыть.
Tão
só,
tão
só
Так
одиноко,
так
одиноко.
Meus
sonhos
se
perderam
no
momento
Мои
мечты
растаяли
в
тот
момент,
Em
que
você
me
disse
adeus
Когда
ты
сказала
мне
"прощай".
Tão
só,
tão
só
Так
одиноко,
так
одиноко.
Eu
me
acostumei
a
ver
a
vida
Я
привык
видеть
жизнь
Pela
luz
dos
olhos
teus
В
свете
твоих
глаз.
Se
não
me
queria
Если
ты
не
хотела
меня,
Não
sei
por
que
me
conquistar
Не
знаю,
зачем
было
меня
завоевывать.
Se
era
fantasia
Если
это
была
фантазия,
Porque
me
fez
apaixonar
Почему
ты
заставила
меня
влюбиться?
Tão
só,
tão
só
Так
одиноко,
так
одиноко.
Meus
sonhos
se
perderam
no
momento
Мои
мечты
растаяли
в
тот
момент,
Em
que
você
me
disse
adeus
Когда
ты
сказала
мне
"прощай".
Tão
só,
tão
só
Так
одиноко,
так
одиноко.
Eu
me
acostumei
a
ver
a
vida
Я
привык
видеть
жизнь
Pela
luz
dos
olhos
teus
(Vem)
В
свете
твоих
глаз.
(Вернись)
Você
falou
de
amor
Ты
говорила
о
любви,
Me
iludiu
e
depois
foi
embora
Вскружила
мне
голову
и
ушла.
Você
falou
de
amor
Ты
говорила
о
любви,
Me
usou
e
depois
jogou
fora
Использовала
меня
и
выбросила.
(Você
falou
de
amor)
(Ты
говорила
о
любви)
Me
iludiu
e
depois
foi
embora
Вскружила
мне
голову
и
ушла.
Você
falou
de
amor
Ты
говорила
о
любви,
Me
usou
e
depois
jogou
fora
Использовала
меня
и
выбросила.
Você
falou
de
amor
Ты
говорила
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peninha, Regis Danese
Attention! Feel free to leave feedback.