Só Pra Contrariar - Tudo Acaba Em Perdão - translation of the lyrics into German

Tudo Acaba Em Perdão - Só Pra Contrariartranslation in German




Tudo Acaba Em Perdão
Alles Endet Mit Vergebung
Se a gente brigar
Wenn wir uns streiten
As palavras não vem do coração (uh)
Kommen die Worte nicht vom Herzen (uh)
E o tempo logo vai nos mostrar
Und die Zeit wird uns bald zeigen
Que no final tudo acaba em perdão (uh)
Dass am Ende alles mit Vergebung endet (uh)
Quantas vezes nós brigamos?
Wie oft haben wir uns gestritten?
Muitas vezes sem motivo
Oft ohne Grund
E o orgulho era dificil de quebrar
Und der Stolz war schwer zu brechen
Fico eu também você sem se falar
Dann schweigen wir beide
Com o tempo eu esqueço
Mit der Zeit vergesse ich
Você finge não lembrar
Du tust so, als würdest du dich nicht erinnern
E um beijo põe as coisas no lugar
Und ein Kuss bringt alles wieder in Ordnung
É assim o nosso jeito de se amar
Das ist unsere Art, uns zu lieben
Eu tentei tudo acabar
Ich habe schon versucht, alles zu beenden
A nossa história pôr um fim
Unserer Geschichte ein Ende zu setzen
Mas eu te amo, o que fazer se gosto assim?
Aber ich liebe dich, was soll ich tun, wenn es mir so gefällt?
Sei que no fundo você ama
Ich weiß, tief im Inneren liebst du
Sua metade eu sei que sou
Deine Hälfte, ich weiß, das bin ich
As nossas brigas fazem parte desse amor
Unsere Streitereien sind Teil dieser Liebe
Olha pra mim, terminar nos faz sofrer
Schau mich an, Schluss machen lässt uns nur leiden
na cara, meu lance é você
Ganz klar, du bist es für mich
Mesmo brigando, eu te quero comigo
Selbst wenn wir streiten, ich will dich bei mir
Se a gente brigar
Wenn wir uns streiten
As palavras não vem do coração
Kommen die Worte nicht vom Herzen
E o tempo logo vai nos mostrar
Und die Zeit wird uns bald zeigen
Que no final tudo acaba em perdão
Dass am Ende alles mit Vergebung endet
Com o tempo eu esqueço
Mit der Zeit vergesse ich
Você finge não lembrar
Du tust so, als würdest du dich nicht erinnern
E um beijo põe as coisas no lugar
Und ein Kuss bringt alles wieder in Ordnung
É assim o nosso jeito de se amar
Das ist unsere Art, uns zu lieben
Eu tentei tudo acabar
Ich habe schon versucht, alles zu beenden
A nossa história pôr um fim
Unserer Geschichte ein Ende zu setzen
Mas eu te amo, o que fazer se gosto assim?
Aber ich liebe dich, was soll ich tun, wenn es mir so gefällt?
Sei que no fundo você ama
Ich weiß, tief im Inneren liebst du
Sua metade eu sei que sou
Deine Hälfte, ich weiß, das bin ich
As nossas brigas fazem parte desse amor
Unsere Streitereien sind Teil dieser Liebe
Olha pra mim, terminar nos faz sofrer
Schau mich an, Schluss machen lässt uns nur leiden
na cara, meu lance é você
Ganz klar, du bist es für mich
Mesmo brigando, eu te quero comigo
Selbst wenn wir streiten, ich will dich bei mir
(Se a gente brigar)
(Wenn wir uns streiten)
(As palavras não vem do coração)
(Kommen die Worte nicht vom Herzen)
(E o tempo logo vai nos mostrar)
(Und die Zeit wird uns bald zeigen)
Que no final tudo acaba em perdão
Dass am Ende alles mit Vergebung endet
(Olha pra mim, terminar nos faz sofrer)
(Schau mich an, Schluss machen lässt uns nur leiden)
(Tá na cara, meu lance é você)
(Ganz klar, du bist es für mich)
Mesmo brigando, eu te quero comigo
Selbst wenn wir streiten, ich will dich bei mir
(Se a gente brigar)
(Wenn wir uns streiten)
(As palavras não vem do coração)
(Kommen die Worte nicht vom Herzen)
(E o tempo logo vai nos mostrar)
(Und die Zeit wird uns bald zeigen)
Que no final tudo acaba em perdão
Dass am Ende alles mit Vergebung endet
(Olha pra mim) olha pra mim...
(Schau mich an) schau mich an...





Writer(s): Luis Gomez Escobar, Reges Danese, Luis Claudio


Attention! Feel free to leave feedback.