Lyrics and translation Só Pra Contrariar - Tudo Acaba Em Perdão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Acaba Em Perdão
Всё заканчивается прощением
Se
a
gente
brigar
Если
мы
поссоримся,
As
palavras
não
vem
do
coração
(uh)
Слова
не
идут
от
сердца
(ух)
E
o
tempo
logo
vai
nos
mostrar
И
время
вскоре
покажет
нам,
Que
no
final
tudo
acaba
em
perdão
(uh)
Что
в
конце
концов
всё
заканчивается
прощением
(ух)
Quantas
vezes
nós
brigamos?
Сколько
раз
мы
ссорились?
Muitas
vezes
sem
motivo
Много
раз
без
причины
E
o
orgulho
era
dificil
de
quebrar
И
гордость
было
трудно
сломить
Fico
eu
também
você
sem
se
falar
Оставались
я
и
ты,
не
разговаривая
друг
с
другом
Com
o
tempo
eu
esqueço
Со
временем
я
забываю
Você
finge
não
lembrar
Ты
делаешь
вид,
что
не
помнишь
E
um
beijo
põe
as
coisas
no
lugar
И
поцелуй
всё
ставит
на
свои
места
É
assim
o
nosso
jeito
de
se
amar
Вот
такой
наш
способ
любить
друг
друга
Eu
já
tentei
tudo
acabar
Я
уже
пытался
всё
закончить
A
nossa
história
pôr
um
fim
Положить
конец
нашей
истории
Mas
eu
te
amo,
o
que
fazer
se
gosto
assim?
Но
я
люблю
тебя,
что
мне
делать,
если
мне
нравится
так?
Sei
que
no
fundo
você
ama
Знаю,
в
глубине
души
ты
любишь
Sua
metade
eu
sei
que
sou
Твоей
половинкой,
я
знаю,
являюсь
я
As
nossas
brigas
fazem
parte
desse
amor
Наши
ссоры
- часть
этой
любви
Olha
pra
mim,
terminar
só
nos
faz
sofrer
Посмотри
на
меня,
расставание
только
заставляет
нас
страдать
Tá
na
cara,
meu
lance
é
você
Это
очевидно,
моя
судьба
— это
ты
Mesmo
brigando,
eu
te
quero
comigo
Даже
ссорясь,
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
Se
a
gente
brigar
Если
мы
поссоримся,
As
palavras
não
vem
do
coração
Слова
не
идут
от
сердца
E
o
tempo
logo
vai
nos
mostrar
И
время
вскоре
покажет
нам,
Que
no
final
tudo
acaba
em
perdão
Что
в
конце
концов
всё
заканчивается
прощением
Com
o
tempo
eu
esqueço
Со
временем
я
забываю
Você
finge
não
lembrar
Ты
делаешь
вид,
что
не
помнишь
E
um
beijo
põe
as
coisas
no
lugar
И
поцелуй
всё
ставит
на
свои
места
É
assim
o
nosso
jeito
de
se
amar
Вот
такой
наш
способ
любить
друг
друга
Eu
já
tentei
tudo
acabar
Я
уже
пытался
всё
закончить
A
nossa
história
pôr
um
fim
Положить
конец
нашей
истории
Mas
eu
te
amo,
o
que
fazer
se
gosto
assim?
Но
я
люблю
тебя,
что
мне
делать,
если
мне
нравится
так?
Sei
que
no
fundo
você
ama
Знаю,
в
глубине
души
ты
любишь
Sua
metade
eu
sei
que
sou
Твоей
половинкой,
я
знаю,
являюсь
я
As
nossas
brigas
fazem
parte
desse
amor
Наши
ссоры
- часть
этой
любви
Olha
pra
mim,
terminar
só
nos
faz
sofrer
Посмотри
на
меня,
расставание
только
заставляет
нас
страдать
Tá
na
cara,
meu
lance
é
você
Это
очевидно,
моя
судьба
— это
ты
Mesmo
brigando,
eu
te
quero
comigo
Даже
ссорясь,
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
(Se
a
gente
brigar)
(Если
мы
поссоримся)
(As
palavras
não
vem
do
coração)
(Слова
не
идут
от
сердца)
(E
o
tempo
logo
vai
nos
mostrar)
(И
время
вскоре
покажет
нам)
Que
no
final
tudo
acaba
em
perdão
Что
в
конце
концов
всё
заканчивается
прощением
(Olha
pra
mim,
terminar
só
nos
faz
sofrer)
(Посмотри
на
меня,
расставание
только
заставляет
нас
страдать)
(Tá
na
cara,
meu
lance
é
você)
(Это
очевидно,
моя
судьба
— это
ты)
Mesmo
brigando,
eu
te
quero
comigo
Даже
ссорясь,
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
(Se
a
gente
brigar)
(Если
мы
поссоримся)
(As
palavras
não
vem
do
coração)
(Слова
не
идут
от
сердца)
(E
o
tempo
logo
vai
nos
mostrar)
(И
время
вскоре
покажет
нам)
Que
no
final
tudo
acaba
em
perdão
Что
в
конце
концов
всё
заканчивается
прощением
(Olha
pra
mim)
olha
pra
mim...
(Посмотри
на
меня)
посмотри
на
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Gomez Escobar, Reges Danese, Luis Claudio
Attention! Feel free to leave feedback.