Sólo Los Solo - El Chico del 9 (Remix) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sólo Los Solo - El Chico del 9 (Remix)




El Chico del 9 (Remix)
The Boy from the 9th Floor (Remix)
Estoy hablando de mi sitio,
I'm talking about my place,
Pero tu sabes que podría ser el tuyo,
But you know it could be yours,
Aquí cada uno hace lo que puede, yo soy el chico del 9
Here everyone does what they can, I'm the boy from the 9th floor
Presta atención!
Pay attention!
Todos saben en que ventana se mueve,
Everyone knows which window he moves in,
Nieve, llueva o truene,
Snow, rain or shine,
Cualquier cosa que suene,
Whatever sounds,
El seguro la tiene, ¿quien?
He's got it for sure, who?
El chico del 9...
The boy from the 9th...
Espero que el paisaje resista,
I hope the landscape endures,
Mi música lo intenta, no ha bonitas vistas,
My music tries, there are no pretty views,
Tampoco hay turistas,
There are no tourists either,
Los únicos japos que ves
The only Japanese you see
En el polígono controlando las empresas,
Are in the industrial park controlling the companies,
Te doy pistas, yo me he criado aquí,
I'll give you clues, I grew up here,
Al lado de las fábricas, un lugar para existir,
Next to the factories, a place to exist,
Donde nadie se ha hecho millonario trabajando,
Where nobody has become a millionaire by working,
Que yo conozca por aquí, todos van tirando.
That I know of around here, everyone is getting by.
Todo sigue igual,
Everything remains the same,
Políticos cambian de color como el agua de la riera,
Politicians change color like the water in the stream,
Pero nada más,
But nothing more,
Escaparates mueven deseos vanos,
Shop windows move vain desires,
No hay mucho dinero y dura menos en las manos,
There's not much money and it lasts even less in your hands,
Los niños, los libros, la carne, el pescado, los bancos,
The children, the books, the meat, the fish, the banks,
Que quieres que te cuente hermano?
What do you want me to tell you, sister?
Muevan ficha! hay quien prefiere hacer su vida digna
Make a move! there are those who prefer to make their life decent
Reuniendo pedazos de bicha,
Gathering pieces of weed,
La chica del octavo se lo monta en la ducha,
The girl from the eighth floor gets it on in the shower,
Tabiques dividen mundos y todo se escucha...
Walls divide worlds and everything is heard...
Todo se escucha, todo se escucha...
Everything is heard, everything is heard...
Todos saben en que ventana se mueve,
Everyone knows which window he moves in,
Nieve, llueva o truene,
Snow, rain or shine,
Cualquier cosa que suene,
Whatever sounds,
El seguro la tiene, ¿quien?
He's got it for sure, who?
El chico del 9...
The boy from the 9th...
La plaza, el sol, nuestro asiento,
The plaza, the sun, our seat,
Comentando la jugada que estén ocurriendo,
Commenting on the play that's happening,
Viste el fuego, vi gente corriendo,
You saw the fire, I saw people running,
La oficina de trabajo temporal ardiendo,
The temporary work office burning,
El torta se partía la caja mientra
El Torta was cracking up while
Imaginaba su contrato basura en llamas,
He imagined his trash contract in flames,
Sumar, restar volver a comenzar
Add, subtract, start again
Donde un marrón menos es un marrón más.
Where one less brown is one more brown.
Jugamos con los codos, abrimos huecos,
We play with our elbows, we open spaces,
Igual que polis te calientan
Just like cops heat you up
Y luego se hacen los suecos,
And then they play dumb,
Represento precozes con sueños grandes,
I represent precocious kids with big dreams,
Como las ratas el javi gigantes,
Like the rats, Javi giants,
Te dicen no te drogues, haz deporte,
They tell you don't do drugs, do sports,
Poned más pistas gratis, y ofrecer soporte,
Put more free tracks, and offer support,
No creo que les importe la verdad,
I don't think they care about the truth,
Pero al ayuntamiento los jóvenes
But to the city council, young people
Siempre es motivo de recorte.
Are always a reason to cut back.
El otro día vi a... 37 ecuatorianos,
The other day I saw... 37 Ecuadorians,
40 árabes, 22 dominicanos, el Griffi, yo,
40 Arabs, 22 Dominicans, El Griffi, me,
Un par de canastas y porterias rotas,
A couple of baskets and broken goals,
¿Cómo coño jugamos?
How the hell do we play?
Esto no es poesía, esto es mi periódico,
This isn't poetry, this is my newspaper,
Después del bar, bicarbonato sódico,
After the bar, sodium bicarbonate,
Conozco las esquinas, conozco el olor,
I know the corners, I know the smell,
Conozco la mentira la verguenza y el amor.
I know the lies, the shame, and the love.
Veo como los cuerpos buscan su sitio,
I see how bodies seek their place,
Romances idilios que acaban al principio:
Romances, idylls that end at the beginning:
La pelukera y el frutero, la viuda y su perro,
The hairdresser and the fruit seller, the widow and her dog,
También el kinki con la hija del madero...
Also the junkie with the cop's daughter...
¿Si te doy esto?¿Tú que me das a cambio?
If I give you this, what do you give me in return?
Así es como funciona, todo y nada es necesario,
That's how it works, everything and nothing is necessary,
La suerte por aquí, venir no suele,
Luck doesn't usually come around here,
Pues que se joda, me gusta que, que se puede!
Well, screw it, I like that, what can you do!
Todos saben en que ventana se mueve,
Everyone knows which window he moves in,
Nieve, llueva o truene,
Snow, rain or shine,
Cualquier cosa que suene,
Whatever sounds,
El seguro la tiene, ¿quien?
He's got it for sure, who?
El chico del 9...
The boy from the 9th...





Writer(s): Sólo Los Solo


Attention! Feel free to leave feedback.