Lyrics and translation SödraSidan - Vi fakkar upp vår värld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi fakkar upp vår värld
Мы разрушаем наш мир
Södrasidan,
vart
är
du
påväg
nånstans?
Южная
сторона,
куда
ты
держишь
путь?
Vi
fakkar
upp
vår
värld
och
Мы
разрушаем
наш
мир
и
Vi
kan
aldrig
hålla
sams
Мы
никогда
не
можем
договориться
När
vi
borde
bara
chilla
med
varann,
Когда
нам
следовало
бы
просто
расслабиться
друг
с
другом,
Vi
bygger
upp
misär,
som
vi
sen
Мы
создаем
страдания,
которые
потом
Lämnar
kvar
att
ärvas
av
våra
barn,
X2
Оставляем
в
наследство
нашим
детям,
X2
Det
är
någonting
som
är
fel
på
vår
Что-то
не
так
с
нашим
Värld
ey,
för
folk
som
lever
som
dem
Миром,
эй,
ведь
люди
живут
так,
как
будто
Lär
jag
undrar
om
vi
någonsin
kommer
Мне
интересно,
научимся
ли
мы
когда-нибудь
Lära
oss
att
vi,
är
alla
samma
blod
och
Понимать,
что
у
нас
всех
одна
кровь
и
Samma
skit,
vi
måste
alla
resa
oss
Мы
из
одного
теста,
мы
все
должны
подняться
Och
säga
så.
för
vi
har
stora
problem
И
сказать
это.
Потому
что
у
нас
большие
проблемы
Med
detta
system,
vi
måste
höja
vår
röst,
С
этой
системой,
мы
должны
поднять
свой
голос,
Vi
måste
gå
ihop
vi
måste
rätta
till
alla
de
Мы
должны
объединиться,
мы
должны
исправить
все
Felen
som
vi
har
gjort,
så
svär
på
ditt
liv
Ошибки,
которые
мы
совершили,
так
поклянись
своей
жизнью
Att
göra
vad
du
kan.
har
bara
med
dig
själv
Делать
все,
что
в
твоих
силах.
Это
касается
только
тебя
самой,
Så
sluta
skylla
på
varann
och
det
är
sant
Так
что
перестаньте
винить
друг
друга,
и
это
правда
Om
vi
alla
sluter
upp
som
en
så
kan
Если
мы
все
объединимся,
как
один,
то
сможем
Vi
klättra
över
muren
och
sen
riva
den.
Перелезть
через
стену,
а
затем
разрушить
ее.
Vi
fakkar
upp
vår
värld
och
vi
kan
aldrig
hålla
sams
Мы
разрушаем
наш
мир,
и
мы
никогда
не
можем
договориться
När
vi
borde
bara
chilla
med
varann,
Когда
нам
следовало
бы
просто
расслабиться
друг
с
другом,
Vi
bygger
upp
misär,
som
vi
sen
Мы
создаем
страдания,
которые
потом
Lämnar
kvar
att
ärvas
av
våra
barn,
X2
Оставляем
в
наследство
нашим
детям,
X2
Det
är
någonting
som
är
fel
på
vår
Что-то
не
так
с
нашей
Modejord
det
var
så
längesen
hon
log,
Матушкой-Землей,
она
так
давно
не
улыбалась,
Vi
suger
hennes
blod,
vi
hugger
hennes
Мы
пьем
ее
кровь,
мы
разрушаем
ее
Lungor
åå
hon
ser
inte
ut
som
hon
gjorde
Легкие,
о,
она
не
выглядит
так,
как
выглядела
I
sin
ungdom.
vi
måste
alla
resa
oss
och
В
молодости.
Мы
все
должны
подняться
и
Säga
stopp,
det
bara
skenar
iväg
så
Сказать
"стоп",
все
катится
в
пропасть,
так
что
Innan
det
är
försent
och
hela
världen
går
itu,
Пока
не
стало
слишком
поздно,
и
весь
мир
не
развалился,
Vi
måste
gå
ihop.
vi
måste
rätta
till
alla
felen
Мы
должны
объединиться.
Мы
должны
исправить
все
ошибки,
Som
vi
har
gjort.
så
svär
på
ditt
liv
att
göra
Которые
мы
совершили.
Так
поклянись
своей
жизнью
делать
Vad
du
kan
så
börja
med
dig
själv
Все,
что
в
твоих
силах,
начни
с
себя
Sluta
skylla
på
varann
och
det
är
Перестань
винить
других,
и
это
Sant
om
alla
sluter
upp
som
en
så
kan
Правда,
если
все
объединятся,
как
один,
то
мы
сможем
Vi
klättra
upp
över
muren
och
sen
riva
den.
Перелезть
через
стену,
а
затем
разрушить
ее.
Jag
vet
att
det
är
lätt
att
tappa
upp,
Я
знаю,
что
легко
сдаться,
Men
du
vet
vi
kan
aldrig
ge
upp
för
det
Но
ты
знаешь,
мы
никогда
не
можем
опустить
руки,
потому
что
Finns
bara
en
och
vi
delar
på
den
min
vän
yea
yea
Она
всего
одна,
и
мы
делим
ее,
подруга,
да,
да
Jag
vet
vi
alla
kan
göra
nått
ta
på
vara
på
det
vi
har
Я
знаю,
мы
все
можем
что-то
сделать,
ценить
то,
что
мы
Fått
för
det
finns
bara
en
och
vi
delar
på
den
Получили,
потому
что
она
всего
одна,
и
мы
делим
ее
Vi
fakkar
upp
vår
värld
och
vi
kan
aldrig
hålla
sams
Мы
разрушаем
наш
мир,
и
мы
никогда
не
можем
договориться
När
vi
borde
bara
chilla
med
varann,
Когда
нам
следовало
бы
просто
расслабиться
друг
с
другом,
Kvar
att
ärvas
av
våra
barn,
X2
Остается
в
наследство
нашим
детям,
X2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): daniel jutterström, christopher wahlberg, jakob malmlöf
Attention! Feel free to leave feedback.