Lyrics and translation Södrasidan Feat. DC Grimsta - Illusion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tänk
om
hela
livet
är
en
illusion,
och
ingenting
vi
ser
är
på
riktigt
Что,
если
вся
твоя
жизнь-иллюзия,
и
ничто
не
реально?
Tänk
om
alla
texterna
är
tomma
ord,
då
skulle
inte
pengar
va
viktigt
Что,
если
все
тексты
песен-пустые
слова,
тогда
деньги
не
будут
иметь
значения?
Vi
lever
i
en
dröm
en
helt
annan
värld,
kan
finnas
på
en
plats
långt
borta
Мы
живем
во
сне
в
совершенно
другом
мире,
можем
быть
в
каком-то
далеком
месте.
Så
tro
inte
att
du
vet
allt
för
vi
är
små
här
på
jorden
så
ta
det
lugnt
o
bara
softa
Так
что
не
думай
что
ты
знаешь
все
потому
что
мы
маленькие
здесь
на
Земле
так
что
расслабься
и
просто
расслабься
Tänk
om
livet
är
en
illusion,
bara
en
drömzon
/ och
när
vi
dör
åker
vi
dit
där
vi
på
riktigt
bor
Что,
если
жизнь-это
иллюзия,
просто
зона
грез
, и
когда
мы
умираем,
мы
попадаем
туда,
где
действительно
живем?
Ett
paradis
där
alla
känner
alla
/ träffar
mina
släktingar
och
vänner
som
har
knallat
Рай,
где
все
знают
всех
/ познакомьтесь
с
моими
родственниками
и
друзьями,
которые
постучали
в
дверь.
Vi
delar
några
kalla
och
snackar
gamla
minnen
/ lyckan
är
total
pussar
mormor
på
kinden
Мы
делимся
холодными
и
перекусывающими
старыми
воспоминаниями
/ счастье-это
тотальный
поцелуй
бабушки
в
щеку
Skålar,
skrattar,
minerna
är
glada
/ solen
skiner
alltid
där
ingen
känner
fara
Тосты,
смех,
шахты
счастливы
/ солнце
всегда
светит
там,
где
никто
не
чувствует
опасности.
Finns
inga
hala
ormar
som
bits
/ o
grabbar
som
är
oskuld
haffar
brud
från
slitz
Нет
таких
скользких
змей,
как
Битс
/ о,
парни-девственницы,
щелкающие
цыпочек
из
слитца.
Allt
e
rättvist,
där
ingen
jagar
flis
/ inge
kriminalvård,
rättegång
eller
bevis
Все
это
справедливо,
где
нет
погони
за
фишками
/ исправительной
колонии,
суда
или
доказательств
Där
inga
barn
svälter
och
ingen
är
sjuk
/ bara
massa
kärlek
inga
jobbiga
beslut
Там,
где
нет
голодающих
детей
и
никто
не
болеет,
только
массовая
любовь,
никаких
трудных
решений.
Tänk
om
allt
är
en
dröm
och
jag
bara
en
klon
/ tänk
om
hela
livet
är
en
illusion
Что,
если
все
это
сон,
а
я
всего
лишь
клон?
Tänk
om
hela
livet
är
en
illusion,
och
ingenting
vi
ser
är
på
riktigt
Что,
если
вся
твоя
жизнь-иллюзия,
и
ничто
не
реально?
Tänk
om
alla
texterna
är
tomma
ord,
då
skulle
inte
pengar
va
viktigt
Что,
если
все
тексты
песен-пустые
слова,
тогда
деньги
не
будут
иметь
значения?
Vi
lever
i
en
dröm
en
helt
annan
värld,
kan
finnas
på
en
plats
långt
borta
Мы
живем
во
сне
в
совершенно
другом
мире,
можем
быть
в
каком-то
далеком
месте.
Så
tro
inte
att
du
vet
allt
för
vi
är
små
här
på
jorden
så
ta
det
lugnt
o
bara
softa
Так
что
не
думай
что
ты
знаешь
все
потому
что
мы
маленькие
здесь
на
Земле
так
что
расслабься
и
просто
расслабься
Helt
seg
men
allt
verkar
nice
här/
små
lätta
moln
Pugh
Rogefelth
style
här
Абсолютно
цепкий,
но
все
кажется
здесь
хорошим/
маленькие
легкие
облака
Pugh
Rogefelth
style
here
I
morgon
bitti
är
bah
ljusår
bort/
jag
ser
bara
vackra
färger
inge
svart
här
inget
grått
Завтрашнее
утро-это
ба
световых
лет
отсюда/
я
вижу
только
красивые
цвета
в
черном,
здесь
нет
ничего
серого.
Jag
har
min
kanna
vin
perfekt
tempererad
/ repris
från
förra
glaset
men
nu
häller
jag
i
mera
У
меня
есть
кувшин
вина,
идеально
закаленного
/ повтор
последнего
бокала,
но
теперь
я
наливаю
еще.
Man
måste
leva
och
jag
minns
vad
dom
sa
men
/ att
livet
här
på
jorden
den
är
typ
som
en
examen
Ты
должен
жить,
и
я
помню,
что
они
говорили,
но
эта
жизнь
здесь,
на
Земле,
похожа
на
экзамен.
Jag
är
förlåten
för
nu
sitter
jag
i
båten
med
er/
total
lycka
bah
äntligen
så
kan
jag
se
er
Я
прощен
за
то,
что
теперь
сижу
в
лодке
с
тобой
/ полное
счастье,
ба,
наконец-то,
чтобы
я
мог
видеть
тебя.
Jag
va
på
din
begravning,
jag
grät
floder
/ men
här
finns
ingen
jakt
på
varken
droger
eller
kroner
Я
был
на
твоих
похоронах,
я
плакал
реками
, но
здесь
нет
охоты
ни
на
наркотики,
ни
на
кроны.
Vi
bah
skålar
bah
ler
bah
njuter/
länken
mellan
jordeliv
och
döden
den
är
bruten
Мы
ба
чаши
ба
улыбки
ба
наслаждаемся
/ связь
между
смертностью
и
смертью
разорвана
Jag
är
i
slutet
och
början
på
samma
gång/
jag
tittar
ner
och
jag
vet
att
ni
vet
om
Я
нахожусь
в
конце
и
начале
одновременно/
я
смотрю
вниз
и
знаю,
что
ты
знаешь
об
этом.
Tänk
om
hela
livet
är
en
illusion,
och
ingenting
vi
ser
är
på
riktigt
Что,
если
вся
твоя
жизнь-иллюзия,
и
ничто
не
реально?
Tänk
om
alla
texterna
är
tomma
ord,
då
skulle
inte
pengar
va
viktigt
Что,
если
все
тексты
песен-пустые
слова,
тогда
деньги
не
будут
иметь
значения?
Vi
lever
i
en
dröm
en
helt
annan
värld,
kan
finnas
på
en
plats
långt
borta
Мы
живем
во
сне
в
совершенно
другом
мире,
можем
быть
в
каком-то
далеком
месте.
Så
tro
inte
att
du
vet
allt
för
vi
är
små
här
på
jorden
så
ta
det
lugnt
o
bara
softa
Так
что
не
думай
что
ты
знаешь
все
потому
что
мы
маленькие
здесь
на
Земле
так
что
расслабься
и
просто
расслабься
STICK
/BRYGGA
ПАЛКА
/ ДОК-СТАНЦИЯ
Tänk
om
hela
livet
är
en
illusion,
och
ingenting
vi
ser
är
på
riktigt
Что,
если
вся
твоя
жизнь-иллюзия,
и
ничто
не
реально?
Tänk
om
alla
texterna
är
tomma
ord,
då
skulle
inte
pengar
va
viktigt
Что,
если
все
тексты
песен-пустые
слова,
тогда
деньги
не
будут
иметь
значения?
Vi
lever
i
en
dröm
en
helt
annan
värld,
kan
finnas
på
en
plats
långt
borta
Мы
живем
во
сне
в
совершенно
другом
мире,
можем
быть
в
каком-то
далеком
месте.
Så
tro
inte
att
du
vet
allt
för
vi
är
små
här
på
jorden
så
ta
det
lugnt
o
bara
softa
Так
что
не
думай
что
ты
знаешь
все
потому
что
мы
маленькие
здесь
на
Земле
так
что
расслабься
и
просто
расслабься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Wahlberg, Daniel Callesen, Daniel Jutterström, Måns Billner, Pär Svensson
Attention! Feel free to leave feedback.