Söhne Mannheims - Der Deutsche Michel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Söhne Mannheims - Der Deutsche Michel




Nicht mal im übertragenen Sinn macht euer Gelaber 'nen Sinn
Даже в переносном смысле ваш желабер не имеет смысла
Trauriger Anblick, verschlagen und schlimm
Печальное зрелище, изуродованное и плохое
Zu allem Übel noch 'n gläsernes Kinn, so macht zuschlagen kein'n Sinn
Ко всему злу, еще стеклянный подбородок, так что бить не имеет смысла
Deswegen stell'n wir uns blind, sagen nie, was wir wirklich denken
Вот почему мы ставим себя слепыми, никогда не говорим того, что думаем на самом деле
Denn was wenn das nicht stimmt?
Потому что, если это не так?
Wenn was nicht stimmt?
Если что-то не так?
Du glaubst doch nicht wirklich, dass unsere Nachrichten nicht nachgerichtet sind?
Ты ведь действительно не веришь, что наши новости не соответствуют действительности?
Wer schickt die Nachrichten los und in wessen Schoß?
Кто отправляет сообщения и в чьем лоне?
Der Schoß, der dich in Sicherheit wiegt, ist vermoost
Лоно, из тебя весит в безопасности, vermoost
Ist so groß, er ist allumfassend und sagenumwoben
Такой большой, он всеобъемлющий и легендарный
Doch blickst du in das dazugehörige Gesicht
Но ты смотришь в лицо, связанное с этим
Wird dir erst bewusst, was für 'ne Fratze es ist
Только осознайте, что это за жаркое
Und dass du auf dem Altar liegst und geopfert wirst
И что ты лежишь на алтаре и приносишься в жертву
Der Deutsche Michel ist ein
Немец Мишель - это
(Tor) für Deutschland
(Ворота) для Германии
Wenn er glaubte
Если бы он поверил
Leute dich kaufen
Люди покупают тебя
Der Deutsche Michel ist ein
Немец Мишель - это
(Tor) für Deutschland
(Ворота) для Германии
Wenn er glaubt
Если он поверит
(Es ist endlich vorbei)
(Наконец-то все кончено)
Der Deutsche Michel ist ein
Немец Мишель - это
(Tor) für Deutschland
(Ворота) для Германии
Wenn er glaubt
Если он поверит
Ich kann es nicht (kann es nicht)
Я не могу (не могу)
Der Deutsche Michel ist ein
Немец Мишель - это
(Tor) für Deutschland
(Ворота) для Германии
Nicht mal im übertragenen Sinn macht euer Gelaber 'nen Sinn
Даже в переносном смысле ваш желабер не имеет смысла
Trauriger Anblick, verschlagen und schlimm
Печальное зрелище, изуродованное и плохое
Zu allem Übel noch 'n gläsernes Kinn, so macht zuschlagen kein'n Sinn
Ко всему злу, еще стеклянный подбородок, так что бить не имеет смысла
Deswegen stell'n wir uns blind, sagen nie, was wir wirklich denken
Вот почему мы ставим себя слепыми, никогда не говорим того, что думаем на самом деле
Denn was wenn das nicht stimmt?
Потому что, если это не так?
Wenn was nicht stimmt?
Если что-то не так?
Du glaubst doch nicht wirklich, dass unsere Nachrichten nicht nachgerichtet sind?
Ты ведь действительно не веришь, что наши новости не соответствуют действительности?
Wer schickt die Nachrichten los und in wessen Schoß?
Кто отправляет сообщения и в чьем лоне?
Der Schoß, der dich in Sicherheit wiegt, ist vermoost
Лоно, из тебя весит в безопасности, vermoost
Ist so groß, er ist allumfassend und sagenumwoben
Такой большой, он всеобъемлющий и легендарный
Doch blickst du in das dazugehörige Gesicht
Но ты смотришь в лицо, связанное с этим
Wird dir erst bewusst, was für 'ne Fratze es ist
Только осознайте, что это за жаркое
Und dass du auf dem Altar liegst und geopfert wirst
И что ты лежишь на алтаре и приносишься в жертву
Geopfert wirst
Быть принесенным в жертву
Der Deutsche Michel ist ein
Немец Мишель - это
(Tor) für (Deutschland)
(Ворота) за (Германия)
Wenn er
Если он
Kraft gibt und sie dir nicht raubt
Дает силу, и она не отнимает у вас
Nur leider gelingt es nicht immer
Только, к сожалению, не всегда это удается
(Für Deutschland)
(Для Германии)
Der zu werden
Стать тем,
Wir könn'n ihn retten, gib ihn nicht auf
Мы можем спасти его, не сдавайся
Der Deutsche Michel ist ein
Немец Мишель - это
(Tor) für (Deutschland)
(Ворота) за (Германия)
Der Deutsche Michel (kann es)
Немец Мишель (может)
Für Deutschland
Для Германии
Nach getanem Werk brach die Nacht herein
После проделанной работы наступила ночь
Alle deine Lieben kehren zum Schlafen heim
Все твои близкие возвращаются домой спать
Für die Damen ein'n Wein, für die Herren ein Bier
Для дам - вино, для джентльменов - пиво
Für die Kinder ein Stückchen Zucker, raffiniert
Для детей кусочек сахара, рафинированный
Ich im Gegenzug bleibe wach für dich
Я, в свою очередь, буду бодрствовать за тебя
Wach für dich!
Проснись за тебя!
Gönne mir keine Minute Unaufmerksamkeit, unser ärgster Feind
Не уделяй мне ни минуты невнимания, наш злейший враг
Späht in den Schatten, die die Stadt ihm wirft (die Stadt ihm wirft)
Заглядывает в тени, которые бросает ему город (город бросает ему)
Es ist so haaresträubend
Это так ужасно
Er spricht auf der Kanzel, verschleiert die wahre Bedeutung der Sätze
Он говорит на кафедре, скрывая истинный смысл фраз
Für Laien als wär' es ein Arbeitszeugnis
Для непрофессионалов, как если бы это было свидетельство о работе
Ach, wir sind doch alle solche braven Leute!
Ах, все мы такие бравые люди!
Ihr Seelenfresser, eine Warnung an euch
Пожиратели душ, предупреждение вам
Ich meditiere, höre auf den Wind, weiß, wer ich bin
Я медитирую, слушаю ветер, знаю, кто я такой
Gründe, warum ich schlimme Gefahr bedeute
Причины, по которым я имею в виду ужасную опасность
Und ich schreib' mit dem Blut aufs Blatt
И я пишу кровью на листе,
War es nicht schon immer so, dass ihr gezittert habt
Разве это не всегда было так, что вы дрожали
Vor den Schriftstellern, Künstlern und Musikern?
Перед писателями, художниками и музыкантами?
Eingeschwor'n im Innern, psychologisches Netzwerk
Запертый внутри, психологическая сеть
Wir finden uns wieder in schierer Verzweiflung
Мы снова оказываемся в явном отчаянии
Wenn wir daran reißen, um uns zu befrei'n
Когда мы рвемся к нему, чтобы освободиться
Fesselt es uns nur noch fester
Это только крепче связывает нас
Der Michel gestresst von dem Ämtern
Мишель напрягся от испуга.
Im Sessel per Geldtransfer wird er erpresst von den Bänkern
В кресло путем перевода денежных средств он получает сообщения с угрозами от Bänkern
Jetzt steht eine Welt verkehrt durch den Mensch, der sich fremd wird
Теперь мир перевернут человеком, который становится чужим себе
Im Spiegelbild der Gesellschaft
В отражении общества
Wir wissen, dass ihr bisher nicht den Ernst erkennt
Мы знаем, что вы до сих пор не осознаете серьезность
Wir wissen, dass ihr mit Giften Kinderherzen tränkt
Мы знаем, что вы отравляете детские сердца ядами
Sollten wir die Glocken des Landes nicht läuten
Разве мы не должны звонить в колокола страны
Wird eines Deutschen Schlafstätte zum Sterbebett
Становится смертным одром немецкого спального места
Der Deutsche Michel ist ein
Немец Мишель - это
(Tor) für Deutschland
(Ворота) для Германии
Der Deutsche Michel ist ein
Немец Мишель - это
(Tor) für Deutschland
(Ворота) для Германии
Der Deutsche Michel ist ein
Немец Мишель - это
(Tor) für Deutschland
(Ворота) для Германии
Der Deutsche Michel ist ein
Немец Мишель - это
(Tor) für Deutschland
(Ворота) для Германии





Writer(s): Xavier Naidoo, - Cr7z, Michael Klimas


Attention! Feel free to leave feedback.