Söhne Mannheims - Rosenblätter - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Söhne Mannheims - Rosenblätter - Live




Rosenblätter sollen deine Fesseln streicheln,
Лепестки роз предназначены для того, чтобы ласкать твои путы,
Schon von weitem gefällst du mir gut,
Даже издалека ты мне нравишься.,
Die edelsten Steine können dir nur schmeicheln,
Самые драгоценные камни могут только польстить тебе,
Rosenblätter sollen deine Fesseln streicheln,
Лепестки роз предназначены для того, чтобы ласкать твои путы,
Schon von weitem gefällst du mir gut,
Даже издалека ты мне нравишься.,
Die edelsten Steine können dir nur schmeicheln,
Самые драгоценные камни могут только польстить тебе,
Du bist meine Königin,
Ты моя королева,
Für dich fliesse ich mein Blut
Ради тебя я пролью свою кровь.
Wie ein Morgen der treue hält,
Как утро хранит верность,
Wie ein Vater für den Sohn gegen die ganze Welt,
Как отец для сына против всего мира,
Jedem deiner Schritte möchte ich beiwohnen,
Я хочу следить за каждым твоим шагом,
Ich brauche nicht mehr Lohn denn ich verteidige deinen Thron.
Мне не нужно больше вознаграждения, потому что я защищаю твой трон.
Rosenblätter sollen deine Fesseln streicheln,
Лепестки роз предназначены для того, чтобы ласкать твои путы,
Schon von weitem gefällst du mir gut,
Даже издалека ты мне нравишься.,
Die edelsten Steine können dir nur schmeicheln,
Die edelsten Steine können режиссер нур Шмейхельн,
Du bist meine Königin,
Дю бист мой Кенигин,
Für dich fliesse ich mein Blut
За то, что я летаю, и за то, что я Блут
We embrace of your presence
Мы рады вашему присутствию
May I say these words if ever you should leave me
Могу я сказать эти слова, если ты когда-нибудь покинешь меня
I am at your service
Я к вашим услугам
That I should have the option to live in your life
Что у меня должна быть возможность жить в твоей жизни
See the state of your society...
Посмотрите на состояние вашего общества...
Well I remain silence till the end of our days
Что ж, я сохраню молчание до конца наших дней
If that would be your wish so...
Если таково было бы ваше желание...





Writer(s): W.t. Davis, Xavier Naidoo


Attention! Feel free to leave feedback.