Lyrics and translation Söhne Mannheims - Wenn du schläfst (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du schläfst (Live)
Когда ты спишь (Live)
Söhne
Mannheims
- Wenn
Du
schläfst
Söhne
Mannheims
- Когда
ты
спишь
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
ночью,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
я
не
сплю,
когда
ты
спишь.
Nichts
braucht
so
viel
Schutz
wie
Du,
Ничто
не
нуждается
в
защите
так,
как
ты,
in
der
Dunkelheit
der
Welt.
во
тьме
этого
мира.
Sogar
Söldner
hol
ich
hinzu,
Я
даже
наёмников
позову,
denn
ein
dunkles
Reich
hat
uns
umstellt.
ведь
тёмное
царство
нас
окружило.
und
nichts
braucht
so
viel
Schutz
wie
Du,
И
ничто
не
нуждается
в
защите
так,
как
ты,
in
der
Dunkelheit
der
Welt.
во
тьме
этого
мира.
Sogar
Söldner
hol
ich
hinzu,
Я
даже
наёмников
позову,
denn
ein
dunkles
Reich
hat
uns
umstellt.
ведь
тёмное
царство
нас
окружило.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
ночью,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
я
не
сплю,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
wenn
Du
schläfst,
wenn
Du
gehst
когда
ты
спишь,
когда
ты
уходишь,
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
Deiner
Nähe
sein
рядом
с
тобой.
Und
nichts
braucht
so
viel
Zeit
wie
Schutz,
И
ничто
не
требует
столько
времени,
как
защита,
denn
man
findet
ihn
kaum.
ведь
её
так
сложно
найти.
Desshalb
träumst
Du,
Поэтому
ты
мечтаешь,
dass
man
Dich
beschützt.
что
тебя
защищают.
Doch
es
bleibt
nur
ein
Traum.
Но
это
остается
лишь
мечтой.
Und
ich
möchte
Schutz
sein
für
Dich!
А
я
хочу
быть
твоей
защитой!
In
der
Nacht
und
am
Tag.
Ночью
и
днём.
Denn
mich
schützt
Dein
ewiges
Licht!
Ведь
меня
защищает
твой
вечный
свет!
Und
das
hat
mir
gesagt:
И
он
мне
сказал:
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
ночью,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
я
не
сплю,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
wenn
Du
schläfst,
wenn
Du
gehst
когда
ты
спишь,
когда
ты
уходишь,
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
Deiner
Nähe
sein
рядом
с
тобой.
Keiner
bringt
Licht
in
den
Tag,
Никто
не
принесёт
свет
в
этот
день,
der
so
dunkel
ist
такой
тёмный,
und
doch
hast
du
zu
Leben
gewagt,
и
всё
же
ты
решилась
жить,
weil
es
Richtig
ist!
потому
что
это
правильно!
Doch
nichts
braucht
so
viel
Schutz
wie
Du,
Но
ничто
не
нуждается
в
защите
так,
как
ты,
BITTE
glaub
mir
das!
пожалуйста,
поверь
мне!
Und
Engel
füg
ich
noch
hinzu,
И
ангелов
я
ещё
прибавлю,
ein
Heer,
dass
nur
auf
Dich
aufpasst.
целое
войско,
которое
будет
оберегать
только
тебя.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
ночью,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
я
не
сплю,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
wenn
Du
schläfst,
wenn
Du
gehst
когда
ты
спишь,
когда
ты
уходишь,
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
Deiner
Nähe
sein
рядом
с
тобой.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
ночью,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
я
не
сплю,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
wenn
Du
schläfst,
wenn
Du
gehst
когда
ты
спишь,
когда
ты
уходишь,
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
Deiner
Nähe
sein
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo
Attention! Feel free to leave feedback.