Lyrics and translation Söhne Mannheims - Wenn es um Liebe geht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn es um Liebe geht
Когда речь идет о любви
Ich
kann
keinen
ihrer
Kaempfer
auf
dem
Schlachtfeld
sehn
Я
не
вижу
ни
одного
из
ее
воинов
на
поле
битвы
Nur
ihre
Knappen
und
Diener
kann
ich
in
der
Ferne
sehn.
Sie
haben
Angst
bekommen,
vor
einer
uebermaechtigen
Unterzahl.
Только
ее
оруженосцев
и
слуг
вижу
я
вдали.
Они
испугались,
столкнувшись
с
превосходящим
числом
противника.
Keine
Macht
der
Welt
kann
uns
unten
halten
Никакая
сила
в
мире
не
сможет
нас
удержать
Hinter
uns
liegt
das
Traenental,
keiner
wird
Vedammt
nochmal.
Позади
нас
долина
слез,
никто
не
будет
проклят,
черт
возьми.
Wenn's
um
Liebe
geht,
Frieden
geht,
dann
wirst
Du
leben
Когда
речь
идет
о
любви,
о
мире,
тогда
ты
будешь
жить
Du
wirst
die
Siege
in
deinen
Kriegen
wittern,
dann
wirst
Du
gehen
Ты
почувствуешь
победы
в
своих
войнах,
тогда
ты
уйдешь
Wenn's
um
Liebe
und
um
Frieden
geht,
dann
wirst
Du
Wenns
um
Siege
in
deinen
Kriegen
geht,
dann
wirst
Du
gehen.
Когда
речь
идет
о
любви
и
о
мире,
тогда
ты…
Когда
речь
идет
о
победах
в
твоих
войнах,
тогда
ты
уйдешь.
Die
Lust
zieht
uns
weit
hinunter,
arm
ist
wer
sie
braucht.
Страсть
тянет
нас
далеко
вниз,
беден
тот,
кому
она
нужна.
Wir
sind
nicht
unverwundbar,
doch
wir
nehmen
den
Schmerz
in
Kauf.
Мы
не
неуязвимы,
но
мы
принимаем
боль.
Wir
muessen
Opfer
bringen
um
den
Kampf
auch
wirklich
zu
gewinnen.
Мы
должны
принести
жертвы,
чтобы
действительно
выиграть
битву.
Der
Donner
der
Kanonen
hat
uns
stark
betauebt
Гром
пушек
сильно
оглушил
нас
Die
Truemmer
unsres
Geistes
sind
weit
verstreut.
Обломки
нашего
духа
разбросаны
далеко.
Keiner
kann
uns
nehmen,
fuer
was
wir
stehn
Никто
не
может
отнять
у
нас
то,
за
что
мы
стоим
Wenn's
um
Liebe
geht
um
Frieden
geht,
dann
wirst
Du
leben
Когда
речь
идет
о
любви,
о
мире,
тогда
ты
будешь
жить
Du
wirst
die
Siege
in
deinen
Kriegen
wittern,
dann
wirst
Du
gehen
Ты
почувствуешь
победы
в
своих
войнах,
тогда
ты
уйдешь
Wenn's
um
Liebe
und
um
Frieden
geht,
dann
wirst
Du
Когда
речь
идет
о
любви
и
о
мире,
тогда
ты
Wenns
um
Siege
in
deinen
Kriegen
geht,
dann
wirst
Du
gehen.
Когда
речь
идет
о
победах
в
твоих
войнах,
тогда
ты
уйдешь.
Wenn's
um
Liebe
geht,
Frieden
geht,
dann
wirst
Du
Wenns
um
Siege
in
deinen
Kriegen
geht,
dann
wirst
Du
gehen.
Когда
речь
идет
о
любви,
о
мире,
тогда
ты…
Когда
речь
идет
о
победах
в
твоих
войнах,
тогда
ты
уйдешь.
Wenn's
um
Liebe
geht,
Frieden
geht,
dann
wirst
Du
leben
Когда
речь
идет
о
любви,
о
мире,
тогда
ты
будешь
жить
Wenns
um
Siege
in
deinen
Kriegen
geht,
dann
wirst
Du
gehen.
Когда
речь
идет
о
победах
в
твоих
войнах,
тогда
ты
уйдешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Herberger, Florian Sitzmann, Sebastian Moser, Herbert Willi Schwamborn, Tino Oechsler
Attention! Feel free to leave feedback.