Sör És Fű - Annyi Szó - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sör És Fű - Annyi Szó




Annyi Szó
Так Много Слов
Annyiszor látom rajtad, futnál
Столько раз вижу по тебе, что ты готова сбежать
Túltárgyaltuk már
Мы это уже обсуждали
Sör és
Пиво и Трава
Ami lájk az a Laca
Все лайки это Лаца
Figyelj!
Слушай!
Annyiszor látom rajtad, futnál, nem bírod
Столько раз вижу по тебе, что ты готова сбежать, не выдерживаешь
De nem tukmálom rád, túltárgyaltuk már
Но я не навязываюсь, мы это уже обсуждали
Annyiszor szalad el nap úgy, hogy a szavad nem hagy
Столько дней пролетает так, что твои слова не оставляют
Semmi nyomot az életben, az éterben, és érzed, hogy szabad sem vagy (nem ám)
Никакого следа в жизни, в эфире, и ты чувствуешь, что даже не свободна (совсем нет)
Bennem a szó, bennem a vágy, bennem a durva, benned a lágy
Во мне слово, во мне желание, во мне грубость, в тебе мягкость
Benned az újra, bennem a bye, velem a crew van, veled a nyáj
В тебе новое, во мне прощай, со мной команда, с тобой стадо
A lelkemben bújkál benn a magány
В моей душе прячется одиночество
Csak mert benned a szép van, de bennem a gány
Просто потому, что в тебе красота, а во мне хлам
Hidd el, annyiszor jut eszembe, könnyebb lenne
Поверь, столько раз приходит в голову, что было бы легче
Csukott szemmel járni, nem gyűlnének a könnyek benne
Ходить с закрытыми глазами, чтобы слезы не скапливались в них
De kell álmodni, tudom, annyiszor jut eszembe
Но нужно мечтать, я знаю, столько раз приходит в голову
Nem ér célba sohase, hogyha csak fut az ember
Никогда не достигнешь цели, если просто бежишь
Ez utcazene is lehetne, ha
Это могла бы быть уличная музыка, если бы
Nem ismerném be, hogy a szavam a sok kisgyerekre hat
Я не признавал, что мои слова влияют на многих детей
Akinek ad az Isten, az az isteneknek ad
Кому Бог дает, тот богам отдает
Tele vagyok indulattal, de nincs bennem harag (Atya)
Я полон гнева, но во мне нет злости (Отец)
Annyiszor kéne hagyni szót benn
Столько раз нужно было промолчать
Nem maradok szótlan, pedig nem érdemelsz szót sem
Я не молчу, хотя ты не заслуживаешь ни слова
Mégis annyi szóra csak a csend felel
И все же на столько слов отвечает только тишина
Mert a szélben száll szét, vagy süket fülekre lel
Потому что они рассеиваются по ветру или попадают в глухие уши
Annyiszor visz el a pillanat flashe
Столько раз уносят меня вспышки мгновений
Másnap felkelek, és nem érdekel ez se
На следующий день я просыпаюсь, и мне уже все равно
Nem kint se, bent se, nem tesz boldoggá a cash se (az se)
Нехорошо ни снаружи, ни внутри, деньги не делают меня счастливым (тоже нет)
Sötétbem tapogatózva hideg az este (az este)
На ощупь в темноте, холодный вечер (вечер)
Olyankor a lámpás előttem az álmom
В такие моменты, светильник передо мной это моя мечта
Ahogy összeállni látom, ledőlnek a barikádok
Как я вижу, что все складывается, падают баррикады
Meg az úton a barátok, ez egy áldás
И друзья на пути, это благословение
Soha nem lehetek elég hálás, vázolom, hogy te is ráláss
Я никогда не смогу быть достаточно благодарен, я обрисовываю, чтобы ты тоже это увидела
Áruld el mit kergetsz? Azt hitted ingyen lesz? (Mi?)
Скажи, что ты ищешь? Думала, это будет бесплатно? (Что?)
Azt hitted így nyerhetsz? Azt hitted nincsen teszt? (Nincs)
Думала, так можно выиграть? Думала, нет испытаний? (Нет)
Amíg így cselekedsz, addig meg nincs benned
Пока ты так поступаешь, в тебе нет
Magad ismerd meg, ha nincs ki repítsen fel!
Познай себя, если некому тебя поднять!





Writer(s): Zoltan Meszaros, Andor Artur Nagy


Attention! Feel free to leave feedback.