Lyrics and translation Sövkət Ələkbərova - Bu Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heyif,
acı
şeydir,
zəhərdir
fəraq
Увы,
горькая
вещь,
яд
- разлука,
O,
şövqü,
həvəsi
yandırır
bir
vaxt
Она
в
один
миг
сжигает
всю
радость
и
пыл.
Ölüm
can
qurtarır,
ən
böyük
cəfa
Смерть
избавляет
от
мук,
от
величайшей
муки,
Ayrılıq
zülmüdür
dünyada
qalmaq
Оставаться
в
этом
мире
без
тебя
- невыносимая
пытка.
Bu
dünya
bir
qızıl
kuzəyə
bənzər
Этот
мир
подобен
золотому
кубку,
Suyu
gah
şirindir,
gah
da
ki,
zəhər
Вода
в
котором
то
сладка,
то
яд.
Ey
fələk,
ömrümü
sən
vermə
bada
О,
судьба,
не
давай
моей
жизни
напрасно
течь,
Ey
fələk,
ömrümü
sən
vermə
bada
О,
судьба,
не
давай
моей
жизни
напрасно
течь,
Ey
fələk,
ömrümü
sən
vermə
bada
О,
судьба,
не
давай
моей
жизни
напрасно
течь,
Onsuz
da,
hər
gələn
qalmaz
dünyada
Ведь
и
так
каждый
пришедший
не
останется
в
мире
вечно.
Min
bir
hiylə
qurub
ayırdı
fələk
Тысячу
хитростей
придумала
судьба,
чтобы
нас
разлучить,
Məni
göz
yaşına
dost
etdi
ürək
Сделала
мое
сердце
другом
слезам.
Bilmədin
qədrini
heç
vüsalımın
Ты
так
и
не
узнал
цену
нашему
счастью,
Çəkərəm
ayrılıq
zülmünü
mən
tək
И
теперь
я
одна
несу
бремя
разлуки.
Bu
dünya
bir
qızıl
kuzəyə
bənzər
Этот
мир
подобен
золотому
кубку,
Suyu
gah
şirindir,
gah
da
ki,
zəhər
Вода
в
котором
то
сладка,
то
яд.
Bu
dünya
bir
qızıl
kuzəyə
bənzər
Этот
мир
подобен
золотому
кубку,
Suyu
gah
şirindir,
gah
da
ki,
zəhər
Вода
в
котором
то
сладка,
то
яд.
Ey
fələk,
ömrümü
sən
vermə
bada
О,
судьба,
не
давай
моей
жизни
напрасно
течь,
Ey
fələk,
ömrümü
sən
vermə
bada
О,
судьба,
не
давай
моей
жизни
напрасно
течь,
Ey
fələk,
ömrümü
sən
vermə
bada
О,
судьба,
не
давай
моей
жизни
напрасно
течь,
Onsuz
da,
hər
gələn
qalmaz
dünyada
Ведь
и
так
каждый
пришедший
не
останется
в
мире
вечно.
Ey
fələk,
ömrümü
sən
vermə
bada
О,
судьба,
не
давай
моей
жизни
напрасно
течь,
Ey
fələk,
ömrümü
sən
vermə
bada
О,
судьба,
не
давай
моей
жизни
напрасно
течь,
Ey
fələk,
ömrümü
sən
vermə
bada
О,
судьба,
не
давай
моей
жизни
напрасно
течь,
Onsuz
da,
hər
gələn
qalmaz
dünyada
Ведь
и
так
каждый
пришедший
не
останется
в
мире
вечно.
Onsuz
da,
hər
gələn
qalmaz
dünyada
Ведь
и
так
каждый
пришедший
не
останется
в
мире
вечно.
Onsuz
da,
hər
gələn
qalmaz
dünyada
Ведь
и
так
каждый
пришедший
не
останется
в
мире
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Məhsəti Gəncəvi, Oqtay Kazimov
Attention! Feel free to leave feedback.