Lyrics and translation Sövkət Ələkbərova - Dağlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Binələri
çadır-çadır
Сколько
видела
шатров
на
склонах,
Çox
gəzmişəm
özüm,
dağlar!
Много
исходила
я
сама,
о
горы!
Qüdrətini
sizdən
aldı
Силу
вашу
впитали
Mənim
sazım,
sözüm,
dağlar!
Мои
саз
и
слово,
о
горы!
Qüdrətini
sizdən
aldı
Силу
вашу
впитали
Mənim
sazım,
sözüm,
dağlar!
Мои
саз
и
слово,
о
горы!
Bir
qonağam
bu
dünyada
Гость
я
в
этом
мире,
Bir
gün
ömrüm
gedər
bada
В
небытие
уйдёт
мой
век
однажды.
Bir
qonağam
bu
dünyada
Гость
я
в
этом
мире,
Bir
gün
ömrüm
gedər
bada
В
небытие
уйдёт
мой
век
однажды.
Vurğunu
da
salar
yada
И
о
любимом
напомнят
тогда
Düz
ilqarlı
bizim
dağlar
Белоснежные
наши
горы.
Vurğunu
da
salar
yada
И
о
любимом
напомнят
тогда
Düz
ilqarlı
bizim
dağlar
Белоснежные
наши
горы.
Dağlar,
dağlar,
dağlar,
dağlar
Горы,
горы,
горы,
горы,
Düz
ilqarlı
bizim
dağlar
Белоснежные
наши
горы.
Dağlar,
dağlar,
dağlar,
dağlar
Горы,
горы,
горы,
горы,
Düz
ilqarlı
bizim
dağlar
Белоснежные
наши
горы.
Qayaları
baş-başadır
Скалы,
словно
головы,
Güneyləri
tamaşadır
А
ущелья
– чудо
одно!
Gödək
ömrü
çox
yaşadır
Долго
живёт
тот,
кто
в
них
живёт,
Canım
dağlar,
gözüm
dağlar!
Душа
моя
– горы,
глаза
мои
– горы!
Gödək
ömrü
çox
yaşadır
Долго
живёт
тот,
кто
в
них
живёт,
Canım
dağlar,
gözüm
dağlar!
Душа
моя
– горы,
глаза
мои
– горы!
Bir
qonağam
bu
dünyada
Гость
я
в
этом
мире,
Bir
gün
ömrüm
gedər
bada
В
небытие
уйдёт
мой
век
однажды.
Bir
qonağam
bu
dünyada
Гость
я
в
этом
мире,
Bir
gün
ömrüm
gedər
bada
В
небытие
уйдёт
мой
век
однажды.
Vurğunu
da
salar
yada
И
о
любимом
напомнят
тогда
Düz
ilqarlı
bizim
dağlar
Белоснежные
наши
горы.
Vurğunu
da
salar
yada
И
о
любимом
напомнят
тогда
Düz
ilqarlı
bizim
dağlar
Белоснежные
наши
горы.
Dağlar,
dağlar,
dağlar,
dağlar
Горы,
горы,
горы,
горы,
Düz
ilqarlı
bizim
dağlar
Белоснежные
наши
горы.
Dağlar,
dağlar,
dağlar,
dağlar
Горы,
горы,
горы,
горы,
Düz
ilqarlı
bizim
dağlar
Белоснежные
наши
горы.
Baxt
məni
bu
yerə
qonaq
göndərdi
Судьба
гостевать
привела
меня
в
эти
края.
Gedirəm,
yamandır
ayrılıq
dərdi
Ухожу
я,
о,
как
тяжела
разлука!
Demə,
Səməd
Vurğun
gəldi-gedərdir
Не
говорите,
что
Самед
Вургун
приходил
и
ушёл,
Demə,
Səməd
Vurğun
gəldi-gedərdir
Не
говорите,
что
Самед
Вургун
приходил
и
ушёл,
Unutmaz,
unutmaz
bu
oba,
bu
mahal
məni,
məni
Не
забудет,
не
забудет
меня
этот
аул,
эта
земля.
Bir
qonağam
bu
dünyada
Гость
я
в
этом
мире,
Bir
gün
ömrüm
gedər
bada
В
небытие
уйдёт
мой
век
однажды.
Vurğunu
da
salar
yada
И
о
любимом
напомнят
тогда
Düz
ilqarlı
bizim
dağlar
Белоснежные
наши
горы.
Vurğunu
da
salar
yada
И
о
любимом
напомнят
тогда
Düz
ilqarlı
bizim
dağlar
Белоснежные
наши
горы.
Dağlar,
dağlar,
dağlar,
dağlar
Горы,
горы,
горы,
горы,
Düz
ilqarlı
bizim
dağlar
Белоснежные
наши
горы.
Dağlar,
dağlar,
dağlar,
dağlar
Горы,
горы,
горы,
горы,
Düz
ilqarlı
bizim
dağlar
Белоснежные
наши
горы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emin Sabitoğlu, Səməd Vurğun
Attention! Feel free to leave feedback.