Sövkət Ələkbərova - Dərələr - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sövkət Ələkbərova - Dərələr




Dərələr
Ущелья
Çinarlar qatar-qatar
Чинары шеренгой длинной
Qalxıb zirvəyə çatar
Взметнулись к вершине сильной,
Dağa qısılıb yatar
К горе прижавшись мирно,
Mışıl-mışıl dərələr
Шепчут ущелья нежно.
Dərələr, dərələr, dərələr
Ущелья, ущелья, ущелья,
Yaşıl-yaşıl dərələr
Ущелья, зеленые края.
Sizlərə vurğunam mən
В вас я влюблена, поверьте,
Bəzəyiniz şəfəqdən
В ваш облик на рассвете,
Günəş çıxar üfüqdən
Когда восходит солнце где-то,
Ovuc-ovuc zər ələr
Щедро бросая золото вам.
Dərələr, dərələr, dərələr
Ущелья, ущелья, ущелья,
Ovuc-ovuc zər ələr
Вам золото солнце бросает,
Quş kimi üstünüzdən qanad çalım, dərələr
Как птица, над вами парить я мечтаю.
Şamlıqda bir axşamlıq qonaq qalım, dərələr
В чаще сосновой остаться хочу на ночь,
Dərələr, dərələr, dərələr
Ущелья, ущелья, ущелья,
Qonaq qalım, dərələr
Гостем вашим побыть я не прочь,
Dərələr, dərələr, dərələr
Ущелья, ущелья, ущелья,
Qonaq qalım, dərələr, yar
Гостем вашим, милый, останусь до утра.
Əgər ki, əgər ki, yıxılsam, çinar göstərin
Если, если я упаду, - чинар мне опорой,
Mən ona söykənib arana baxım
Чтоб, на долину смотря с высоты,
Gözlərim görməsə, Göygölü verin
Если ослепну - глазами озера Гек-Гель
Mən onun gözü ilə cahana baxım
Смогла бы я мир увидеть, как ты.
Hər yerdə, həmişə sənsən gümanım
Везде и всегда ты - вера моя,
Canım-gözüm, mənim Azərbaycanım
Душа моя, свет мой, Азербайджан!
Sən günəş, mən isə bir zərrə kimi
Ты - солнце, а я - лишь пылинка земная,
Diri ikən oğlunam, ölsəm torpağın
Жива - твоя дочь, а умру - твоя земля.
Sən ki, döyündürdün mənim qəlbimi
Ты в сердце моем, ты - любовь моя неземная,
Sən uca çinarsan, mən isə yarpağın
Ты - мощный чинар, а я - листва твоя.
Mənəm sənin özün, eşqim, canım
Твоя я навеки, любовь моя, судьба моя,
Sənsən özüm mənim, Azərbaycanım
Ты - всё для меня, мой Азербайджан.
Sizlərdən yollar keçər, siz yaxşı ki varsınız
Сквозь вас пролегают дороги, вы - жизни оплот,
Zirvələrə açılan geniş qapılarsınız
К вершинам ведете, открыв нам ворота.
Dərələr, dərələr, dərələr
Ущелья, ущелья, ущелья,
Yaşıl-yaşıl dərələr
Ущелья, зеленые края.
Dərələr, dərələr, dərələr
Ущелья, ущелья, ущелья,
Yaşıl-yaşıl dərələr
Ущелья, зеленые края.
Dərələr, dərələr, ay dərələr
Ущелья, ущелья, ущелья,
Yaşıl-yaşıl dərələr
Ущелья, зеленые края.





Writer(s): Emin Sabitoğlu, Nəbi Xəzri


Attention! Feel free to leave feedback.