Lyrics and translation Sövkət Ələkbərova - Kəklik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nə
süzürsən
narın-narın
О
чём
ты
воркуешь
нежно-нежно,
Yenə
daşdan-daşa,
kəklik?
Снова
с
камня
на
камень,
куропатка?
Nə
süzürsən
narın-narın?
О
чём
ты
воркуешь
нежно-нежно?
Yenə
daşdan-daşa,
kəklik?
Снова
с
камня
на
камень,
куропатка?
Könlüm
istər
nəğmə
kimi,
hey
Сердцу
хочется,
как
песня,
эй,
Bircə
nəğmə
qoşa,
kəklik
Спеть
одну
песню
с
тобой,
куропатка.
Qoşa
kəklik,
qoşa
kəklik
Спой,
куропатка,
спой,
куропатка.
Niyə
tək
sən
danışarsan?
Почему
ты
поёшь
одна?
Niyə
tək
sən
danışarsan?
Почему
ты
поёшь
одна?
Dağlar
qızı,
xallı
gözəl
Дочь
гор,
красавица
с
родинкой,
Bir
vəfalı
yar
ilə
gəl
Приди
с
верным
возлюбленным,
Vuraq
ömrü
başa,
kəklik
Проживём
жизнь
до
конца,
куропатка.
Qəşəng
kəklik,
gözəl
kəklik
Красивая
куропатка,
чудесная
куропатка.
Sinən
altı
sal
qırmızı
Грудка
твоя
– вся
красная,
Ayaqların
al
qırmızı
Ножки
твои
– красные,
Sinən
altı
sal
qırmızı
Грудка
твоя
– вся
красная,
Ayaqların
al
qırmızı
Ножки
твои
– красные,
Dimdiyində
xal
qırmızı,
hey
В
глазах
твоих
– огонь
красный,
эй,
Yanır
qoşa-qoşa,
kəklik
Горит
ярко-ярко,
куропатка.
Qoşa
kəklik,
qoşa
kəklik
Пара
куропаток,
пара
куропаток.
Niyə
tək
sən
danışarsan?
Почему
ты
поёшь
одна?
Niyə
tək
sən
danışarsan?
Почему
ты
поёшь
одна?
Dağlar
qızı,
xallı
gözəl
Дочь
гор,
красавица
с
родинкой,
Bir
vəfalı
yar
ilə
gəl
Приди
с
верным
возлюбленным,
Vuraq
ömrü
başa,
kəklik
Проживём
жизнь
до
конца,
куропатка.
Qoşa
kəklik,
qəşəng
kəklik
Пара
куропаток,
красивая
куропатка.
Dağlar
qoynu
çiçək-çiçək
Горы
в
цветах,
всё
в
цветах,
Mən
gedirəm,
getmir
ürək
Я
ухожу,
но
сердце
– нет.
Dağlar
qoynu
çiçək-çiçək
Горы
в
цветах,
всё
в
цветах,
Mən
gedirəm,
getmir
ürək
Я
ухожу,
но
сердце
– нет.
Uç
şairin
xəyalıtək,
ey
Лети,
как
мечта
поэта,
эй,
Bu
dağlarda
yaşa,
kəklik
В
этих
горах
живи,
куропатка.
Yaşa,
kəklik,
qoşa
kəklik
Живи,
куропатка,
пара
куропаток.
Niyə
tək
sən
danışarsan?
Почему
ты
поёшь
одна?
Niyə
tək
sən
danışarsan?
Почему
ты
поёшь
одна?
Dağlar
qızı,
xallı
gözəl
Дочь
гор,
красавица
с
родинкой,
Bir
vəfalı
yar
ilə
gəl
Приди
с
верным
возлюбленным,
Vuraq
ömrü
başa,
kəklik
Проживём
жизнь
до
конца,
куропатка.
Qoşa
kəklik,
qəşəng
kəklik
Пара
куропаток,
красивая
куропатка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ağabacı Rzayeva, Məmməd Hüseynov
Attention! Feel free to leave feedback.