Lyrics and translation Sövkət Ələkbərova - Səninlə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fəsillər
dəyişə,
payız
yaz
ola
Пусть
времена
года
сменяют
друг
друга,
осень
на
весну
Baharın
seyrinə
gələk
səninlə
Весенней
порой
насладимся
мы
с
тобой
Fəsillər
dəyişə,
payız
yaz
ola
Пусть
времена
года
сменяют
друг
друга,
осень
на
весну
Baharın
seyrinə
gələk
səninlə
Весенней
порой
насладимся
мы
с
тобой
Saz
tutaq,
söz
açaq
elə,
obaya
Сай
возьмём,
песню
споём
мы
для
аула,
Danışaq
səninlə,
gülək
səninlə
Поговорим
с
тобой,
посмеёмся
с
тобой
Saz
tutaq,
söz
açaq
elə,
obaya
Сай
возьмём,
песню
споём
мы
для
аула,
Danışaq
səninlə,
gülək
səninlə
Поговорим
с
тобой,
посмеёмся
с
тобой
Saz
tutaq,
söz
açaq
elə,
obaya
Сай
возьмём,
песню
споём
мы
для
аула,
Danışaq
səninlə,
gülək
səninlə
Поговорим
с
тобой,
посмеёмся
с
тобой
Saz
tutaq,
söz
açaq
elə,
obaya
Сай
возьмём,
песню
споём
мы
для
аула,
Danışaq
səninlə,
gülək
səninlə
Поговорим
с
тобой,
посмеёмся
с
тобой
Çiçəklər
bürüsün
çəməni,
çölü
Пусть
цветы
укроют
луга
и
поля,
Yaşıl
söyüdlərin
daransın
teli
Зелёных
ив
пусть
колышется
листва.
Çiçəklər
bürüsün
çəməni-çölü
Пусть
цветы
укроют
луга
и
поля,
Yaşıl
söyüdlərin
daransın
teli
Зелёных
ив
пусть
колышется
листва.
Dərək
dəstə-dəstə
çiçəyi,
gülü
У
ручья
букеты
цветов
и
роз,
Qızıl
lalələri
bölək
səninlə
Красные
тюльпаны
разделим
мы
с
тобой.
Dərək
dəstə-dəstə
çiçəyi,
gülü
У
ручья
букеты
цветов
и
роз,
Qızıl
lalələri
bölək
səninlə
Красные
тюльпаны
разделим
мы
с
тобой.
Dərək
dəstə-dəstə
çiçəyi,
gülü
У
ручья
букеты
цветов
и
роз,
Qızıl
lalələri
dərək
səninlə
Красные
тюльпаны
соберём
мы
с
тобой.
Dərək
dəstə-dəstə
çiçəyi,
gülü
У
ручья
букеты
цветов
и
роз,
Qızıl
lalələri
bölək
səninlə
Красные
тюльпаны
разделим
мы
с
тобой.
Qoşa
seyrə
çıxaq
aranı,
dağı
Вместе
мы
пройдёмся
по
долинам
и
горам,
Gülüşün
bürüsün
bağçanı,
bağı
Твоя
улыбка
озарит
сады
и
парки.
Qoşa
seyrə
çıxaq
aranı,
dağı
Вместе
мы
пройдёмся
по
долинам
и
горам,
Gülüşün
bürüsün
bağçanı,
bağı
Твоя
улыбка
озарит
сады
и
парки.
Gənclikdir
həyatın
ən
gözəl
çağı
Молодость
- прекраснейшая
пора,
Gəncliyin
qədrini
bilək
səninlə
Ценить
молодость
будем
мы
с
тобой.
Gənclikdir
həyatın
ən
gözəl
çağı
Молодость
- прекраснейшая
пора,
Gəncliyin
qədrini
bilək
səninlə
Ценить
молодость
будем
мы
с
тобой.
Gənclikdir
həyatın
ən
gözəl
çağı
Молодость
- прекраснейшая
пора,
Gəncliyin
qədrini
bilək
səninlə
Ценить
молодость
будем
мы
с
тобой.
Gənclikdir
həyatın
ən
gözəl
çağı
Молодость
- прекраснейшая
пора,
Gəncliyin
qədrini
bilək
səninlə
Ценить
молодость
будем
мы
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): şövkət ələkbərova
Attention! Feel free to leave feedback.