Lyrics and translation Sövkət Ələkbərova - Bakı Mənim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xəzərinin
sinəsi
gah
zil,
gah
da
bəm
olur
Грудь
Каспия
то
тиха,
то
волнуется,
Yarpaqların,
güllərin
niyə
hərdən
nəm
olur?
Листья
деревьев,
цветы,
почему
иногда
плачут?
Səndən
ayrı
düşəndə
könlüm
dolu
qəm
olur
Когда
я
вдали
от
тебя,
моя
душа
полна
печали.
Səndən
ayrı
düşəndə
könlüm
dolu
qəm
olur
Когда
я
вдали
от
тебя,
моя
душа
полна
печали.
Qucağında
Xəzərin
yatıb,
dincələn
Bakı
В
твоих
обьятиях
Каспий
спит,
отдыхает
мой
Баку.
Qarı,
çiskin
yağışı,
əyri-köndələn
Bakı...
Снег,
моросящий
дождь,
мой
извилистый
Баку…
Qucağında
Xəzərin
yatıb,
dincələn
Bakı
В
твоих
обьятиях
Каспий
спит,
отдыхает
мой
Баку.
Qarı,
çiskin
yağışı,
əyri-köndələn
Bakı
Снег,
моросящий
дождь,
мой
извилистый
Баку.
Hələ
neçə
küçədə
güllər
dəstələnməyib
Ещё
на
многих
улицах
не
распустились
цветы,
Hələ
neçə
nəğmənin
xalı
bəstələnməyib
Ещё
не
все
мелодии
сложены,
Yüz
il
ömür
sürəydim,
bir
gün
xəstələnməyib
Даже
если
бы
я
прожила
сто
лет,
ни
дня
не
болея,
Yüz
il
ömür
sürəydim,
bir
gün
xəstələnməyib
Даже
если
бы
я
прожила
сто
лет,
ни
дня
не
болея,
Yazaydım,
yaradaydım
şah
nəğməmi
mən,
Bakı
Я
бы
писала,
я
бы
создавала
свою
чудесную
песню,
мой
Баку,
Oxuyaydım
hər
yanda
onu
ürəkdən,
Bakı
Я
бы
пела
её
повсюду
от
всего
сердца,
мой
Баку,
Yazaydım,
yaradaydım
şah
nəğməmi
mən,
Bakı
Я
бы
писала,
я
бы
создавала
свою
чудесную
песню,
мой
Баку,
Oxuyaydım
hər
yanda
onu
ürəkdən,
Bakı
Я
бы
пела
её
повсюду
от
всего
сердца,
мой
Баку,
Onu
ürəkdən,
Bakı
От
всего
сердца,
мой
Баку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rəsul Rza, Vasif Adigozelov
Attention! Feel free to leave feedback.