Sølvguttene, Maria Arredondo & Winta - Julekveldsvisa - translation of the lyrics into German

Julekveldsvisa - Maria Arredondo , Winta , Sølvguttene translation in German




Julekveldsvisa
Weihnachtsabendweise
har vi vaska golvet og vi har børi ved
Jetzt haben wir den Boden gewaschen und wir haben Holz getragen,
Og vi har satt opp fuggelband og vi har pynte tre.
und wir haben einen Vogelschwarm aufgestellt und wir haben den Baum geschmückt.
sett vi oss og hvile og puste ei stund
Jetzt setzen wir uns hin und ruhen uns eine Weile aus,
Imens jeg rugge vogga, bror din får en blund
während ich die Wiege schaukle, damit dein kleiner Bruder ein Nickerchen machen kann.
Dra krakken bort ått glaset, sett vi oss og ser
Zieh den Hocker zum Fenster, dann setzen wir uns hin und schauen
Og prøve finne leia der julestjerne er,
und versuchen, den Weg zu finden, wo der Weihnachtsstern ist.
Den blankeste ta alle, hu er klar og stor
Der hellste von allen, er ist so klar und groß,
Du ser a over taket der hvor Jordmor Matja bor.
du siehst ihn über dem Dach, wo Hebamme Matja wohnt.
Hu er snill den stjerna, hu blonke', kan du sjå
Er ist so lieb, dieser Stern, er zwinkert, kannst du sehen,
Og skal jeg fortælja, og du skal høre på.
und jetzt werde ich dir etwas erzählen, und du sollst zuhören, meine Liebe.
Den fyrste gong ho skinte laga hu ei bru
Das erste Mal, als er leuchtete, baute er eine Brücke
Imellom seg og himmel'n og ei krybbe og ei ku.
zwischen sich und dem Himmel und einer Krippe und einer Kuh.
I krybba låg en liten gutt fresk og rein og god
In der Krippe lag ein kleiner Junge, so frisch und rein und gut,
Og mor hans dreiv og stelte'n og far hans sto og lo.
und seine Mutter pflegte ihn und sein Vater stand da und lachte.
Og gjeter gutta deromkring dom kom til og frå
Und die Hirtenjungen ringsum kamen und gingen
Og bar med seg små lam-ungar som gutten skulle få.
und brachten kleine Lämmer mit, die der Junge bekommen sollte.
Og tel og med tre vise menn - dom rei i flere da'r
Und sogar drei weise Männer sie ritten mehrere Tage lang
Og ingen visste vegen og itte 'hen det bar.
und keiner kannte den Weg und nicht, wohin er führte.
Men stjerna sto og blonke himmel velvet blå
Aber der Stern stand da und blinkte am blauen Himmelszelt,
ingen ta dom gikk bort seg og alle tre fekk sjå.
so dass keiner von ihnen sich verirrte und alle drei ihn sehen konnten.
Ja, det var fyrste gongen som julestjerna brann
Ja, das war das erste Mal, dass der Weihnachtsstern brannte,
Og sida har a brunnet i alle verdens land.
und seitdem hat er in allen Ländern der Welt gebrannt.
Og samme hva som hende er stjerna like stor
Und was auch immer geschieht, der Stern ist immer gleich groß,
Du ser a over taket der a Jordmor Matja bor.
du siehst ihn über dem Dach, wo Hebamme Matja wohnt.





Writer(s): Alf Proysen, Havard Gravdal, Arnljot Hoyland


Attention! Feel free to leave feedback.