Lyrics and translation Sølvguttene - Glade jul - 2012 Remastered Version
Glade jul - 2012 Remastered Version
Тихая ночь - версия ремастеринга 2012
Glade
jul,
hellige
jul!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
Engler
daler
ned
i
skjul.
Ангелы
тихо
спускаются.
Hit
de
flyver
med
paradis
grønt,
Они
летят
сюда
с
зеленым
раем,
Hvor
de
ser
hva
for
Gud
er
skjønt.
Где
они
видят
то,
что
угодно
Богу.
Lønnlig
i
blant
oss
de
går.
Тайно
среди
нас
они
ходят.
Lønnlig
i
blant
oss
de
går.
Тайно
среди
нас
они
ходят.
Julefryd,
evig
fryd,
Радость
Рождества,
вечная
радость,
Hellig
sang
med
himmelsk
lyd!
Святая
песнь
с
небесным
звуком!
Det
er
engler
som
hyrdene
så,
Это
ангелы,
которых
видели
пастухи,
Dengang
Herren
i
krybben
lå.
Ангелы,
что
пели
о
Господе,
лежащем
в
яслях.
Evig
er
englenes
sang.
Вечна
песнь
ангелов.
Evig
er
englenes
sang.
Вечна
песнь
ангелов.
Fred
på
jord,
fryd
på
jord,
Мир
на
земле,
радость
на
земле,
Jesusbarnet
i
blant
oss
bor.
Младенец
Иисус
живет
среди
нас.
Engler
synger
om
barnet
så
smukt,
Ангелы
поют
о
ребенке
так
красиво,
Han
har
himmeriks
dør
oppslukt.
Он
открыл
врата
небесные.
Salig
er
englenes
sang.
Блаженна
песнь
ангелов.
Salig
er
englenes
sang.
Блаженна
песнь
ангелов.
Salig
fred,
himmelsk
fred,
Блаженный
мир,
небесный
мир,
Toner
julenatt
herned.
Звучит
в
эту
рождественскую
ночь.
Engler
bringer
til
store
og
små
Ангелы
несут
всем,
большим
и
малым,
Bud
om
ham
som
i
krybben
lå.
Весть
о
Нем,
кто
в
яслях
лежал.
Fryd
deg
hver
sjel
han
har
frelst!
Радуйся,
душа,
что
Он
спас!
Fryd
deg
hver
sjel
han
har
frelst!
Радуйся,
душа,
что
Он
спас!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burhan Genc, Franz Xaver Gruber, Bernhard Severin Ingemann
Attention! Feel free to leave feedback.