Sølvguttene - Jeg Er Så Glad Hver Julekveld - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sølvguttene - Jeg Er Så Glad Hver Julekveld




Jeg Er Så Glad Hver Julekveld
Я так счастлив каждым рождественским вечером
Jeg er glad hver julekveld,
Я так счастлив каждым рождественским вечером,
For da ble Jesus født;
Ведь в этот день родился Иисус;
Da lyste stjernen som en sol,
Звезда сияла, словно солнце,
Og engler sang søtt.
И ангелы пели так сладко.
Det lille barn i Betlehem,
Малыш в Вифлееме,
Han var en konge stor
Он был великим королем,
Som kom fra himlens høye slott
Который пришел из высокого небесного дворца
Ned til vår arme jord.
На нашу бедную землю.
Nu bor han høyt i himmelrik,
Теперь он живет высоко на небесах,
Han er Guds egen sønn,
Он - Сын Божий,
Men husker alltid de små
Но всегда помнит о маленьких
Og hører deres bønn.
И слышит их молитвы.
Jeg er glad hver julekveld,
Я так счастлив каждым рождественским вечером,
Da synger vi hans pris;
Когда мы поем ему хвалу;
Da åpner han for alle små
Тогда он открывает для всех малышей
Sitt søte paradis.
Свой сладкий рай.
Da tenner moder alle lys,
Мама зажигает все свечи,
ingen krok er mørk;
Чтобы ни один уголок не был темным;
Hun sier stjernen lyste
Она говорит, что звезда так ярко сияла
I hele verdens ørk.
Во всей мировой пустыне.
Hun sier at den lyser enn
Она говорит, что звезда сияет ярче всех
Og slokner aldri ut,
И никогда не гаснет,
Og hvis den skinner min vei,
И если она освещает мой путь,
Da kommer jeg til Gud.
То я приду к Богу.
Hun sier at de engler små,
Она говорит, что маленькие ангелы,
De synger og i dag,
Они поют и по сей день
Om fred og fryd jorderik
О мире и радости на земле
Og om Guds velbehag.
И о Божьей благодати.
Å gid jeg kunne synge så,
О, если бы я мог так петь,
Da ble visst Jesus glad;
Иисус бы обрадовался;
For jeg jo også ble Guds barn
Ведь я тоже стал дитём Божьим
Engang i dåpens bad.
Однажды в купели крещения.
Jeg holder av vår julekveld
Я люблю наш рождественский вечер
Og av den Herre Krist,
И Господа Христа,
Og at han elsker meg igjen,
И то, что он любит меня в ответ,
Det vet jeg ganske visst.
Я знаю это точно.





Writer(s): Traditional, Bjorn Mellemberg


Attention! Feel free to leave feedback.