Søren Hauch-Fausbøll feat. Brian Patterson - Stor Og Gul - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Søren Hauch-Fausbøll feat. Brian Patterson - Stor Og Gul




Ka' du husk' det nu, hva, Kylling?
Теперь помнишь это, а, цыпленок?
Ja...
Действительно...
Hvem mon er gul og stor
Кто это такой большой и желтый?
Og kan lyse som man tror?
Может ли он загореться так, как вы думаете?
Hele solen står og skinner
Все солнце сияет
Nogen nattedyr forsvinder
Некоторые ночные животные исчезают
Med et helt forskrækket gys
С совершенно испуганной дрожью
Når de det store lys
Когда они увидели великий свет
Nu si'r jeg, det var mig
Теперь я говорю, что это был я
Der lyste og lyste i natten
В ночи было все светлее и светлее
Det var bare mig
Это был всего лишь я
Hvem mon Luna ikke vidste
Кого Луна не знала
At vi sådan kunne liste
Которые мы могли бы перечислить
Sig afsted i skjul og ly
Уходите в укрытие
Af en fødsdagsparaply
Подаренным на день рождения зонтиком
Og da lygten gik itu
Когда погас свет
Stod de frem i samme nu
Теперь они были в одном и том же месте.
Det var os, det var os
Это были мы, это были МЫ
Der lyste og lyste i natten
В ночи было все светлее и светлее
Det var bare os ik' Kylling
Это были только мы с цыпленком.
Hvem var de to store gule
Кто были эти два больших желтых
Som fik alle sommerfugle
Кому достались все бабочки
Og en masse nattesværmer
И много ночных штормов
Til at komme meget nærmer
Подбираюсь очень близко
Da de gjorde nat til dag?
Когда они превратили ночь в день?
Ka' du svare den sag?
Можете ли вы ответить на этот вопрос?
Hvem var det, hvem var det
Кто это был, кто это был
Der lyste og lyste i natten?
Кто блистал и сиял в ночи?
Hva, Kylling, hvem var det?
Что, цыпленок, кто это был?
Det var os, det var os
Это были мы, это были МЫ
Kylling og Bamse i natten
Цыпленок и плюшевый мишка ночью
Ja
Действительно





Writer(s): Aske Bentzon, Elin Bing, Jan Rørdam


Attention! Feel free to leave feedback.