Søren Hauch-Fausbøll - Fødselsdagssangen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Søren Hauch-Fausbøll - Fødselsdagssangen




Hvad er det som er særligt ved dagen
Что особенного в этом дне
Det kan man kende fødselsdagssmagen
Это можно определить по вкусу именинника
Og den kære lille fyr
И милый малыш
som ligner mennesker mer end dyr
Которые больше похожи на людей, чем на животных
(ja, det er mig)
(Да, это я)
men mest sig selv en prik fra igår
Но в основном он сам, точь-в-точь как вчера
selvom han nu er et større år
Хотя сейчас у него важный год
(ja, det er jeg)
(Да, это так)
Jeg ka li det, ja det ka jeg
Я могу любить это, да, я могу
Jeg skal gi jer, ja jeg skal
Я отдам тебе, да, я отдам
af bollerne og kakaoet
Из булочек и какао
og kagen jeg selv har lavet
И торт, который я испекла сама
Jeg ka li det, ja det ka jeg
Я могу любить это, да, я могу
Og jeg skal gi jer, ja jeg skal
И я дам тебе, да, я дам
af bollerne og kakaoet
Из булочек и какао
Det bedste er ikke for godt til mig
Самое лучшее для меня не слишком хорошо
(Nej vel Kylling, det er det ikke)
(Нет, это не курица.)
Vi er her for at fødselsdagsfeste
Мы здесь на вечеринке по случаю дня рождения.
sammen med dig, det synes vi er det bedste
Вместе с вами мы считаем, что это самое лучшее
(Nå synes i?)
(Как ты думаешь?)
Ligesom allerførste gang vi sang din første føs'dagssang
Как в самый первый раз, когда мы спели песню о дне твоего первого врага
og mest fordi det er dig vi ka li
В основном потому, что это ты.
Vi bli'r her lige til dagen er forbi
Мы останемся здесь до конца дня
(Jubiiiiiiii)
(Юбилеиииииии
Vi ka li dig, ja det ka vi
Мы можем любить тебя, да, мы можем
Værsågod og molodi
Пожалуйста, молоди
(Tak Kylling)
(Спасибо Тебе, Цыпленок)
I dag vi ikke glemme
Сегодня мы не должны забывать
det dig som skal bestemme
Ты должен решить
Vi ka li dig, ja det ka vi
Мы можем любить тебя, да, мы можем
Værsågod og molodi
Пожалуйста, молоди
Kys og kram og tillykke
Поцелуи, объятия и поздравления
Tillykke tillykke med din fødselsdag
Поздравляю с днем рождения
(Tak allesammen, tak Kylling)
(Спасибо вам всем, спасибо, цыпленок)
Vi ka li dig, ja det ka vi
Мы можем любить тебя, да, мы можем
Værsågod og molodi
Пожалуйста, молоди
(Tak Kylling)
(Спасибо Тебе, Цыпленок)
I dag vi ikke glemme
Сегодня мы не должны забывать
det dig som skal bestemme
Ты должен решить
Vi ka li dig, ja det ka vi
Мы можем любить тебя, да, мы можем
Værsågod og molodi
Пожалуйста, молоди
Kys og kram og tillykke
Поцелуи, объятия и поздравления
Det bedste er ikke for godt Det bedste er ikke for godt til dig
Лучшее не слишком хорошо, лучшее не слишком хорошо для тебя.
(Nej vel Kylling?)
(Никакой курицы, верно?)





Writer(s): Aske Bentzon, Elin Bing


Attention! Feel free to leave feedback.