Søs Fenger - Hvor End Jeg Går Hen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Søs Fenger - Hvor End Jeg Går Hen




Og ligemeget hvor langt
И не важно, как далеко
er du altid hos mig baby
Тогда ты всегда со мной, детка
Lige meget hvilket kræmmerhus
Неважно, в каком магазине
Og lige meget hvor koldt og trangt
И не важно, насколько холодно и тесно
er du altid hos mig baby
Тогда ты всегда со мной, детка
Som en glød i et skod,
Как свечение в кадре,
Røgens blå eller lighterens flamme,
Синий цвет дыма или пламени зажигалки,
Det altid det samme, vi finder tilbage.
Мы всегда находим одно и то же.
Som en glød i et skod,
Как свечение в кадре,
Røgens blå eller lighterens flamme,
Синий цвет дыма или пламени зажигалки,
Det altid det samme, igen og igen.
Это всегда одно и то же, снова и снова.
Og lige meget hvor langt
И не важно, как далеко
er du altig hos mig baby
Тогда со мной ты в безопасности, детка
Lige meget hva' jeg hvisker
Неважно, что я шепчу
Ligemeget hvor rent og blankt
Независимо от того, насколько он чистый или блестящий
er du altid hos mig baby
Тогда ты всегда со мной, детка
Som en glød i et skod,
Как свечение в кадре,
Røgens blå eller lighterens flamme,
Синий цвет дыма или пламени зажигалки,
Det altid det samme, vi finder tilbage.
Мы всегда находим одно и то же.
Som en glød i et skod,
Как свечение в кадре,
Røgens blå eller lighterens flamme,
Синий цвет дыма или пламени зажигалки,
Det altid det samme, igen og igen.
Это всегда одно и то же, снова и снова.
En tåget sommernat, i et vindue
Туманной летней ночью, в окне
Jeg sender et håb ud i natten
Я посылаю надежду в ночь
Som en brevdue
Как голубь
Åh jeg savner dig nu,
О, теперь я скучаю по тебе,
Jeg savner dig nu.
Я скучаю по тебе сейчас.
Hvor end jeg går hen,
Куда бы я ни пошел,
Og ligemeget hvor langt
И не важно, как далеко
er du altid hos mig baby.
Ты всегда со мной, детка.
Som en glød i et skod,
Как свечение в кадре,
Røgens blå eller lighterens flamme,
Синий цвет дыма или пламени зажигалки,
Det altid det samme, vi finder tilbage.
Это всегда одно и то же, что мы находим снова.
Som en glød i et skod,
Как свечение в кадре,
Røgens blå eller lighterens flamme,
Синий цвет дыма или пламени зажигалки,
Det altid det samme, igen og igen.
Это всегда одно и то же, снова и снова.





Writer(s): Peter A.g. Nielsen, Søs Fenger


Attention! Feel free to leave feedback.