Søs Fenger - Hvor End Jeg Går Hen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Søs Fenger - Hvor End Jeg Går Hen




Hvor End Jeg Går Hen
Куда бы я ни пошел
Og ligemeget hvor langt
И неважно, как далеко,
er du altid hos mig baby
Ты всегда со мной, малыш.
Lige meget hvilket kræmmerhus
Неважно, в каком переулке,
Og lige meget hvor koldt og trangt
И неважно, как холодно и тесно,
er du altid hos mig baby
Ты всегда со мной, малыш.
Som en glød i et skod,
Как тлеющий уголек,
Røgens blå eller lighterens flamme,
Синий дым или пламя зажигалки,
Det altid det samme, vi finder tilbage.
Это всегда одно и то же, мы находим путь назад.
Som en glød i et skod,
Как тлеющий уголек,
Røgens blå eller lighterens flamme,
Синий дым или пламя зажигалки,
Det altid det samme, igen og igen.
Это всегда одно и то же, снова и снова.
Og lige meget hvor langt
И неважно, как далеко,
er du altig hos mig baby
Ты всегда со мной, малыш.
Lige meget hva' jeg hvisker
Неважно, что я шепчу,
Ligemeget hvor rent og blankt
Неважно, как чисто и пусто,
er du altid hos mig baby
Ты всегда со мной, малыш.
Som en glød i et skod,
Как тлеющий уголек,
Røgens blå eller lighterens flamme,
Синий дым или пламя зажигалки,
Det altid det samme, vi finder tilbage.
Это всегда одно и то же, мы находим путь назад.
Som en glød i et skod,
Как тлеющий уголек,
Røgens blå eller lighterens flamme,
Синий дым или пламя зажигалки,
Det altid det samme, igen og igen.
Это всегда одно и то же, снова и снова.
En tåget sommernat, i et vindue
Туманной летней ночью, в окне
Jeg sender et håb ud i natten
Я отправляю надежду в ночь
Som en brevdue
Как почтового голубя
Åh jeg savner dig nu,
О, я скучаю по тебе сейчас,
Jeg savner dig nu.
Я скучаю по тебе сейчас.
Hvor end jeg går hen,
Куда бы я ни пошел,
Og ligemeget hvor langt
И неважно, как далеко,
er du altid hos mig baby.
Ты всегда со мной, малыш.
Som en glød i et skod,
Как тлеющий уголек,
Røgens blå eller lighterens flamme,
Синий дым или пламя зажигалки,
Det altid det samme, vi finder tilbage.
Это всегда одно и то же, мы находим путь назад.
Som en glød i et skod,
Как тлеющий уголек,
Røgens blå eller lighterens flamme,
Синий дым или пламя зажигалки,
Det altid det samme, igen og igen.
Это всегда одно и то же, снова и снова.





Writer(s): Peter A.g. Nielsen, Søs Fenger


Attention! Feel free to leave feedback.