Lyrics and translation Søs Fenger - Inderst Inde
Inderst
inde...
er
vi
store
og
små
В
глубине
души
...
мы
большие
и
маленькие
Inderst
inde...
er
der
latter
og
gråd
В
глубине
души
...
есть
ли
смех
и
плач?
Der
sker
så
meget
dér,
som
vi
ikke
kan
forstå
Там
столько
всего
происходит,
что
мы
не
можем
понять.
Men
vi
finder
altid
svaret
Но
мы
всегда
находим
ответ.
Inde
i
os
selv
Внутри
нас
самих
Inderst
inde
В
глубине
души
Jeg
ved,
jeg
ved,
jeg
ved
at
du
er
der
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
ты
здесь.
Jeg
ved,
jeg
ved,
jeg
ved
at
du
er
der
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
ты
здесь.
Jeg
ved,
jeg
ved,
jeg
ved
at
du
er
der
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
ты
здесь.
Jeg
ved,
jeg
ved,
jeg
ved
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю.
Vi
griner
og
vi
skåler
men
snart
bli'r
stemningen
nervøs
Мы
смеемся
и
поднимаем
тост,
но
вскоре
настроение
становится
нервным.
Nogen
sparker
og
slår
en
stakkel
dér,
som
er
helt
chanceløs
Кто-то
пинает
и
бьет
бедняжку,
которая
совершенно
безнадежна.
Jeg
ser
at
ingen
ta'r
sig
af
det...
og
heller
ikke
jeg
Я
вижу,
что
никто
не
заботится
об
этом...
и
я
тоже.
Rædslen
er
for
stor
og
stærkt
for
at
turde
blande
sig
Ужас
слишком
велик
и
силен,
чтобы
осмелиться
вмешаться.
Men
inderst
inde...
skammer
jeg
mig
Но
в
глубине
души
...
стыдно
ли
мне?
Inderst
inde...
brænder
tanken
mig
Глубоко
внутри
...
танк
сжигает
меня?
Jeg
ved,
jeg
ved...
Я
знаю,
я
знаю...
Jeg
tænker
på
det
ofte,
hvis
det
var
min
egen
bror
Я
часто
думаю
об
этом,
если
бы
это
был
мой
родной
брат.
Så
ville
også
jeg
forvandles
til
et
monster
uden
ord
Тогда
я
тоже
превращусь
в
монстра
без
слов.
Når
jeg
ser
de
forbrydelser,
vi
mennesker
kan
begå
Когда
я
вижу
преступления,
которые
мы,
люди,
можем
совершить.
De
meningsløse
lidelser,
har
jeg
svært
ved
at
forstå
Это
бессмысленное
страдание
мне
трудно
понять.
Både
du
og
jeg
har
været
et
barn,
og
hjælpeløs
- engang
И
ты,
и
я
когда-то
были
детьми
и
беспомощными.
Elsket
uden
grænser...
elsket
uden
tvang
Любил
без
границ
...
любил
без
принуждения.
Men
inderst
inde...
er
vi
alle
små
Но
в
глубине
души
...
неужели
мы
все
такие
маленькие?
Inderst
inde...
kan
en
go'
sjæl
forgå
В
глубине
души
...
может
ли
погибнуть
добрая
душа?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joey Moe, Sos Charlotte Fenger, Uno Svenningsson
Attention! Feel free to leave feedback.