Süp127 - Something Bigger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Süp127 - Something Bigger




Something Bigger
Нечто большее
There must be something bigger than all of this
Должно быть что-то большее, чем все это
There must be something bigger than all of this
Должно быть что-то большее, чем все это
There must be something bigger than all of this
Должно быть что-то большее, чем все это
Check it, I know there's something bigger than all of this
Слушай, я знаю, есть что-то большее, чем все это
Exactly what it is, I don't know but that's why I live
Что именно это, я не знаю, но именно поэтому я живу
To find out because I'm curious, what is my purpose?
Чтобы узнать, потому что мне любопытно, в чем мое предназначение?
We've all asked this, and I know coincidences don't exist
Мы все задавались этим вопросом, и я знаю, что совпадений не бывает
So I interprets these mysterious messages
Поэтому я интерпретирую эти таинственные послания
Just like January Twenty Seventh is
Так же, как двадцать седьмое января
My birthday and backwards in my social security digits twice
Мой день рождения и назад в моих цифрах социального страхования дважды
And when it's in my sight, it shines like my birth right
И когда это на моих глазах, оно сияет, как мое право по рождению
At that moment, I go with whatever's on my mind
В этот момент я соглашаюсь с тем, что у меня на уме
I like to randomize because I find nature's chaotic by design
Мне нравится рандомизировать, потому что я нахожу природу хаотичной по своей природе
And I find, it leads me on the right path, the righteous path
И я нахожу, это ведет меня по правильному пути, по праведному пути
Where there's no need to fear God's wrath
Где нет нужды бояться гнева Божьего
Because he's going back, but why call this deity 'he'
Потому что он возвращается, но зачем называть это божество «он»
For ease, because this complex concept is a mystery
Для простоты, потому что эта сложная концепция тайна
Listen, see, you can call it God or the Big Bang
Слушай, видишь ли, ты можешь называть это Богом или Большим взрывом
But religion nor evolution could ever explain
Но ни религия, ни эволюция не могли объяснить
The spark of life to first atom
Искра жизни к первому атому
With Adam and Eve, or some electron reaction
С Адамом и Евой или какой-то электронной реакцией
That's why I won't believe any of what they say
Вот почему я не поверю ничему из того, что они говорят
Why limit what I perceive out of my own blind faith
Зачем ограничивать то, что я воспринимаю, своей слепой верой
Rather I open my eyes and recognize realness
Скорее я открываю глаза и узнаю реальность
I realize my mind is in line with the universe, feel this
Я понимаю, что мой разум в гармонии со вселенной, чувствую это
There
Там
There must
Должно быть
Must
Должно
Must be
Должно быть
Something
Что-то
Something bigger
Что-то большее
Bigger than all of this
Больше, чем все это
I was taught all women are to be respected
Меня учили, что всех женщин нужно уважать
Taught it insults myself if I neglect it
Учили, что это оскорбляет меня самого, если я пренебрегаю этим
All I ever wanted in life is fulfillment
Все, чего я когда-либо хотел в жизни, это удовлетворения
However the cards wanted to deal it
Однако карты легли так, как легли
I mean, we're all fools on the same ship
Я имею в виду, мы все дураки на одном корабле
So we can't let Ahab go after Moby Dick
Так что мы не можем позволить Ахаву идти за Моби Диком
If you want to wait around to interpret
Если ты хочешь подождать, чтобы интерпретировать
You're going to miss the obvious content
Ты упустишь очевидный смысл
Power kills the one who seeks to hold it
Власть убивает того, кто стремится ее удержать
Even though in their hands power is molded
Хотя в их руках власть формируется
You could never ever tame the ocean
Ты никогда не сможешь укротить океан
The waves will beat you down with erosion
Волны будут бить тебя эрозией
It always starts with good intentions
Все всегда начинается с благих намерений
But the weight is too great, you can't prevent it
Но бремя слишком велико, ты не можешь предотвратить это
Society's unlike the ways of nature
Общество не похоже на законы природы
Society needs to follow the ways of the Creator
Общество должно следовать путям Творца
Whether that's religious or scientific
Будь то религиозный или научный
The truth is: we just don't get it
Правда в том, что мы просто не понимаем этого
And people don't want to face it
И люди не хотят признавать этого
So we keep looking in all the wrong places
Поэтому мы продолжаем искать не в тех местах
But I myself will show resistance
Но я сам окажу сопротивление
Because hope is eternally persistent
Потому что надежда вечно жива
But hope needs momentum to make a difference
Но надежде нужен импульс, чтобы изменить ситуацию
So it can gather force like the laws of quantum physics
Чтобы она могла набирать силу, как законы квантовой физики
So let's cooperate and combine energies so we can endlessly exist
Так что давайте сотрудничать и объединять усилия, чтобы мы могли существовать вечно
There
Там
There must
Должно быть
Must
Должно
Must be
Должно быть
Something
Что-то
Something bigger
Что-то большее
Bigger than all of this
Больше, чем все это
God doesn't pick sides, only sides can pick God
Бог не выбирает стороны, только стороны могут выбрать Бога
But all conflict is lost without justified cause
Но любой конфликт проигран без уважительной причины
Not justice like our laws designed a fatten the boss
Не справедливость, подобно тому, как наши законы созданы для того, чтобы раскормить босса
More along the lines of who understands the cost
Скорее в том смысле, кто понимает цену
And is willing to avoid by all means
И готов избежать всеми средствами
But I realize that God doesn't seem to intervene
Но я понимаю, что Бог, похоже, не вмешивается
It's more like we were given and no longer remember
Скорее мы получили, а потом забыли
Just like our dreams, we need to wake up if we ever
Как и наши сны, нам нужно проснуться, если мы когда-нибудь
Want to come together and take back this rock
Захотим собраться вместе и вернуть себе этот камень
But people are so blind, caught up in thought
Но люди так слепы, поглощены мыслями
Never recognizing the omnipresence that exists
Не осознавая вездесущности, которая существует
On a galactic scale we fail to resist
В галактическом масштабе мы не можем устоять
Material desires and temptations that abuse
Материальные желания и соблазны, которые злоупотребляют
The life of our planet, burning a short fuse
Жизнью нашей планеты, поджигая короткий запал
All to make our time of physical existence as pleasant as possible
И все для того, чтобы сделать наше время физического существования максимально приятным.
But is there not healing beyond the hospital?
Но разве нет исцеления за пределами больницы?
Spiritual means are neglected
Духовными средствами пренебрегают
As a soul, everyone is equal, yet the whole world seems infected
Как душа, все равны, но весь мир кажется зараженным
With thoughts and depictions of nonfiction
Мыслями и изображениями документальной литературы
As if access to your soul is limited to commercial religion, and prayer
Как будто доступ к твоей душе ограничен коммерческой религией и молитвой
Have faith in this rhyme sayer
Верь этому рифмовщику
But I tell you now, only yourself can be a savior
Но я говорю тебе сейчас, только ты сам можешь быть спасителем
Do yourself a favor, and at least admit
Сделай себе одолжение и хотя бы признай
There
Там
There must
Должно быть
Must
Должно
Must be
Должно быть
Something
Что-то
Something bigger
Что-то большее
Bigger than all of this
Больше, чем все это
There's only so much that words can define
Слова могут определить не так уж и много
Communicating via vocal cords confines
Общение с помощью голосовых связок ограничивает
Detailed descriptions still only describe
Подробные описания все еще только описывают
While limited expressions address one side
В то время как ограниченные выражения обращаются к одной стороне
Through strategic placement of word arrangements
Посредством стратегического размещения словесных конструкций
I attempt to inspire listener's imaginations
Я пытаюсь пробудить воображение слушателя
And provoke deductive reasoning that just may
И спровоцировать дедуктивные рассуждения, которые могут
Lead to deeper revelations and awake
Привести к более глубоким откровениям и пробуждению
The spirit inside from confused existence
Духа внутри от смутного существования
Learn to sleep third eye wide open with consistence
Научись спать с широко открытым третьим глазом
And see beyond the dawn of the next day
И видеть дальше рассвета следующего дня
There's knowledge beyond what mere words can say
Есть знание, выходящее за рамки того, что могут сказать простые слова
That is of equal value to life itself
Которое имеет такую же ценность, как и сама жизнь
That is uncomparable to any amount of wealth
Это несравнимо ни с каким богатством
Desire this higher level of understanding
Жаждать этого более высокого уровня понимания
Or settle for life of unanswered demanding
Или согласиться на жизнь безответственного требования
Grasping at understanding, glimpsing the truth
Хвататься за понимание, мельком видя правду
Stifled with brain wracking deciphering of physical proof
Задыхаться от ломания головы, расшифровывая физические доказательства
I'm still in my youth, yet I'm a lot wiser than most kids
Я еще молод, но я намного мудрее большинства детей
Cause I know: there must be something bigger than all of this
Потому что я знаю: должно быть что-то большее, чем все это
There must be something bigger than all of this
Должно быть что-то большее, чем все это





Writer(s): Scott Erickson


Attention! Feel free to leave feedback.