Lyrics and translation Süp127 - To Desert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
day
is
young
arises
sun
Когда
день
юн,
восходит
солнце,
To
warm
the
earth
with
light
Чтобы
согреть
землю
светом.
And
in
sun's
doom,
arises
moon
И
в
гибели
солнца
восходит
луна,
To
welcome
the
cool
of
night
Чтобы
приветствовать
прохладу
ночи.
Disturbing
night,
shining
light
Тревожная
ночь,
сияющий
свет,
In
darkness,
lies
the
moon
Во
тьме
покоится
луна.
Yet
during
day,
there
lies
shade
Но
и
днем
есть
тень,
When
the
sun
shines
high
at
noon
Когда
солнце
стоит
высоко
в
полдень.
Dark
and
light
always
fight
to
see
who
will
rule
the
sky
Тьма
и
свет
всегда
борются,
чтобы
увидеть,
кто
будет
править
небом,
But
in
the
heart
of
light
and
dark,
the
other
part
will
always
lie
Но
в
сердце
света
и
тьмы
всегда
будет
лежать
другая
часть.
I
begin
my
journey
one
foot
in
front
of
the
other
Я
начинаю
свой
путь,
одна
нога
впереди
другой,
Sinking
in
hot
sands
burning
that
seem
to
stretch
forever
Погружаясь
в
горячие
пески,
обжигающие,
кажущиеся
бесконечными.
See
no
trace
of
the
tracks
with
the
winds
constant
smoothing
Не
вижу
следов
на
песке,
сглаженных
постоянными
ветрами.
The
endless
sand
dunes
continuing,
on
and
on
Бесконечные
песчаные
дюны
продолжаются,
снова
и
снова.
Heat
waves
and
barren
waste,
dusk
'til
dawn
Волны
тепла
и
бесплодная
пустошь,
от
заката
до
рассвета.
Blending
days,
passing
in
a
daze,
seem
to
bring
torture
upon,
any
living
being
Дни
сливаются,
проходящие
как
в
тумане,
кажется,
приносят
мучения
любому
живому
существу.
Yet
somehow
the
sidewinder
seems
satisfied,
alive
and
free
И
все
же,
каким-то
образом,
рогатая
гадюка
кажется
довольной,
живой
и
свободной.
Survival
needs
met
by
immediate
means
Потребности
в
выживании
удовлетворяются
немедленно.
Accepting
necessity,
no
questioning
because
there's
no
free
choice
beckoning
Принятие
необходимости,
никаких
вопросов,
потому
что
нет
никакого
выбора.
Still
I'm
stepping,
testing
destiny,
a
voice
yelling,
in
the
wind
Все
еще
иду,
испытывая
судьбу,
голос
зовет
на
ветру.
Struggling
to
find
a
direction,
blind
with
sand
stinging
my
vision
Борюсь,
чтобы
найти
направление,
ослепленная
песком,
жалящим
мои
глаза.
Persisting,
how
I
was
told
no
man
could
be
living
Упорствую,
как
мне
сказали,
ни
один
человек
не
смог
бы
выжить.
Searching
for
greater
meaning,
trapped
in
this
prison
Ищу
высший
смысл,
в
ловушке
этой
тюрьмы.
They
shelter
me
from
natural
conditions
Они
укрывают
меня
от
естественных
условий.
And
so,
alone
I
am
fleeing,
for
once
being
free,
and
И
поэтому
я
бегу
в
одиночку,
чтобы
хоть
раз
быть
свободной,
и
What
you
call
suffering
is
fair
to
me,
for
I
can
barely
stand
То,
что
ты
называешь
страданием,
для
меня
справедливо,
потому
что
я
едва
могу
стоять.
And
in
this
sandy
land,
there
must
be
some
peace
И
в
этой
песчаной
земле
должен
быть
какой-то
мир.
I
collapse,
falling
to
my
knees,
can
I
no
longer
see?
Я
падаю,
опускаясь
на
колени,
неужели
я
больше
не
вижу?
I
must
not
stop,
as
long
as
I
have
energy
Я
не
должна
останавливаться,
пока
у
меня
есть
силы.
Damn,
can
it
be?
Has
someone
heard
my
pleas?
Черт,
неужели
это
возможно?
Неужели
кто-то
услышал
мои
мольбы?
Upon
the
horizon,
the
ocean,
I
run
towards
the
beach
На
горизонте
океан,
я
бегу
к
берегу.
Running,
and
what
appears
to
be
never
approaching,
is
forever
far
out
of
reach
Бегу,
и
то,
что
кажется
недостижимым,
всегда
остается
недосягаемым.
An
illusion,
if
I
was
not
dehydrated
Иллюзия,
если
бы
я
не
была
обезвожена,
I
would
have
tears
to
cry
for
what
I
have
awaited
У
меня
были
бы
слезы,
чтобы
оплакивать
то,
чего
я
ждала.
Water,
salty
or
not,
suitable
to
wade
in,
soothing
to
bathe
in
Вода,
соленая
или
нет,
подходящая
для
купания,
успокаивающая.
But
that
image
faded,
merely
a
moving
mirage,
a
solution
my
mind
had
created
Но
этот
образ
исчез,
просто
движущийся
мираж,
решение,
созданное
моим
разумом.
Wanting
to
believe
in
such
desperation,
such
a
crucial
situation
Желание
верить
в
таком
отчаянии,
в
такой
критической
ситуации,
That
I
had
found
salvation,
strongly,
that
image
was
shaken
Что
я
нашла
спасение,
сильно
пошатнулось.
Is
this
the
end,
my
friend?
Will
I
die
here
along
with
my
statements?
Это
конец,
мой
друг?
Умру
ли
я
здесь
вместе
со
своими
словами?
Wrong
in
the
path
I
had
taken,
searching
for
a
new
well
and
dry
places
Неверный
путь
я
выбрала,
ища
новый
колодец
и
сухие
места.
Is
it
my
fate
then?
In
my
quest
that
I
invested
so
much
faith
in
Неужели
это
моя
судьба?
В
своем
стремлении
я
вложила
так
много
веры,
To
lie
here
unsatiated,
well
I
still
refuse
to
break
in
Чтобы
лежать
здесь
неудовлетворенной,
но
я
все
еще
отказываюсь
сдаваться.
Because
it's
already
too
late
when,
you're
almost
dead
Потому
что
уже
слишком
поздно,
когда
ты
почти
мертва.
So
instead,
I
open
my
eyes,
I
turned
my
head
Поэтому
вместо
этого
я
открываю
глаза,
я
поворачиваю
голову.
If
my
time
has
come
to
go
to
that
place
again
Если
мое
время
пришло,
чтобы
снова
отправиться
в
это
место,
I
might
as
well
stare
into
the
sun
and
pretend
Я
могла
бы
с
тем
же
успехом
смотреть
на
солнце
и
притворяться.
Upon
loss
of
outer
sight,
there
may
stem
some
possible
visual
inner
insight
С
потерей
внешнего
зрения
может
появиться
какое-то
возможное
визуальное
внутреннее
озарение.
On
my
deathbed,
this
cost
is
light
На
смертном
одре
эта
цена
невелика.
Brightly
shining
in
my
blindness,
what
I
find
is
a
sign
so
slight
Ярко
сияя
в
моей
слепоте,
я
нахожу
знак,
такой
незначительный.
A
shaded
flashing,
jaded
by
the
black
thing
Затененное
мерцание,
омраченное
черной
штукой.
For
what
could
be
above
me
but
the
infinite
source?
Ибо
что
может
быть
надо
мной,
кроме
бесконечного
источника?
A
force?
That
I'm
lastly
asking,
a
raven,
a
bird
passing
Сила?
О
которой
я
в
последний
раз
спрашиваю,
ворон,
пролетающая
птица.
Maybe
a
vulture,
a
saving
glance
of
life
Может
быть,
стервятник,
спасительный
проблеск
жизни.
The
crazy
notion
that
this
torture
might
actually
turn
out
all
right
Безумная
мысль
о
том,
что
эта
пытка
может
закончиться
хорошо.
So
despite
the
burden
of
my
torso
Поэтому,
несмотря
на
бремя
моего
тела,
I
gather
some
hidden
force
and
go
Я
собираю
какую-то
скрытую
силу
и
иду.
In
the
direction
of
the
flash
that
persuaded
В
направлении
вспышки,
которая
убедила
Me
to
use
my
last
portion
of
power
and
to
this
day
it
amazes
Меня
использовать
последние
силы,
и
по
сей
день
меня
поражает,
How
I
retained
it,
but
crawling
on
my
last
leg
I
am
given
what
I
beg
Как
я
их
сохранила,
но
ползя
на
последнем
дыхании,
я
получаю
то,
о
чем
прошу.
As
splashing
my
face
is
underwater
I
made
it
Облизывая
лицо,
я
понимаю,
что
у
меня
получилось.
Yes,
real
water
tasted
Да,
настоящая
вода.
Saying
thanks
to
the
most
sacred
as
I
drank
it
Благодаря
самой
святыне,
когда
я
пила
ее.
At
last,
an
oasis
Наконец-то
оазис.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Erickson
Attention! Feel free to leave feedback.