Lyrics and translation Süp127 - Get Your Own Fucking Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Your Own Fucking Water
Принеси Себе, Блин, Воды
Ever
since
I
was
a
young
boy
С
самого
детства,
I
felt
the
rain
and
the
rain
did
for
pour
Я
чувствовал
дождь,
и
дождь
лил
как
из
ведра.
But
somewhere
in
the
roar
of
thunder
Но
где-то
в
грохоте
грома,
I
ignore
my
pain
inside
and
I
wonder
Я
игнорирую
свою
боль
внутри
и
задаюсь
вопросом:
What
the
storm
sees,
when
does
the
storm
cease?
Что
видит
буря,
когда
она
стихает?
Or
does
it
never
stop?
Или
она
никогда
не
прекращается?
If
I
sailed
the
stormy
seas
to
see
the
last
drop
Если
бы
я
бороздил
штормовые
моря,
чтобы
увидеть
последнюю
каплю,
I've
seen
the
seasons
are
off,
the
drought
came
Я
видел,
как
времена
года
сбились,
пришла
засуха,
I've
been
in
better
weather,
yet
still,
I
can't
complain
Я
бывал
в
лучшую
погоду,
но
все
же
не
могу
жаловаться,
Although
the
grain
in
the
field
is
yielding
lesser
crop
Хотя
зерно
в
поле
дает
меньший
урожай,
And
the
thermometer
says
today
is
hot
И
термометр
показывает,
что
сегодня
жарко.
I'm
thinking,
maybe
not
Я
думаю,
может
быть,
и
нет.
It
probably
doesn't
lie,
but
I
rely
on
the
sky
and
spy
gray
clouds
lurkin'
overby
Наверное,
он
не
врет,
но
я
полагаюсь
на
небо
и
вижу
серые
тучи,
скрывающиеся
наверху.
Blue
days
are
warm,
but
be
warned,
they
may
change
Голубые
дни
теплые,
но
будь
осторожна,
они
могут
измениться,
And
it
quickly
became
rain,
as
the
eye
of
storm
cries,
cryin'
И
быстро
превратились
в
дождь,
когда
око
бури
плачет,
плачет.
And
it
stoned
me,
to
my
soul
И
это
побило
меня,
до
глубины
души.
I
stood
there
in
the
cold
as
if
I
didn't
know
Я
стоял
там
на
холоде,
как
будто
не
понимая,
I
felt
the
rain
as
it
stained
my
bones
Я
чувствовал
дождь,
как
он
пронизывал
мои
кости,
And
it
soaked
me,
filled
my
hole
И
он
пропитал
меня,
заполнил
мою
пустоту.
Shiverin',
quiverin',
but
chillin',
not
miserable
Дрожа,
ёжась,
но
холодея,
не
несчастный.
When
it
comes
to
water,
you
can
get
your
own
Когда
дело
доходит
до
воды,
ты
можешь
взять
свою
собственную.
I
claim
it
prophane,
they
portray
me
as
a
slave
Я
считаю
это
профанацией,
они
изображают
меня
рабом,
Like
that's
my
only
role?
Как
будто
это
моя
единственная
роль?
The
water
bearer,
Aquarius,
swearing,
"Fuck
it
Водонос,
Водолей,
клянусь:
"К
черту,
You
can
have
these
buckets,
but
you
can't
have
my
soul"
Можешь
забрать
эти
ведра,
но
ты
не
получишь
мою
душу".
That's
bold,
and
I
know
you
love
it
Это
смело,
и
я
знаю,
тебе
это
нравится.
But
won't
you
show
it
Но
ты
же
не
покажешь
этого,
To
gratify
this
poet,
so
I
can
know
it
Чтобы
порадовать
этого
поэта,
чтобы
я
мог
это
знать.
All
my
raps,
this
is
why
I
wrote
it
Все
мои
рэпы,
вот
почему
я
написал
это.
Give
me
something
to
hold,
so
I
don't
have
to
be
up
shit
creek
with
nothin'
to
row
wit'
Дай
мне
что-нибудь
взамен,
чтобы
мне
не
пришлось
остаться
у
разбитого
корыта.
Just
go
with,
something,
anything
that
doesn't
seem
so
hopeless
Просто
иди
с
чем-нибудь,
что
не
кажется
таким
безнадежным.
Wherever
you
are,
it's
not
hard,
it
doesn't
take
much
focus
Где
бы
ты
ни
была,
это
несложно,
не
нужно
много
внимания.
I'm
from
the
Bay,
near
the
ocean
Я
из
Залива,
недалеко
от
океана,
But
still,
play
this
while
it's
snowin'
Но
все
равно,
включи
это,
пока
идет
снег.
Any
place
to
remind
you
of
a
way
to
escape
without
goin'
Любое
место,
которое
напомнит
тебе
о
том,
как
сбежать,
не
уезжая.
Anywhere,
it's
not
that
I
hardly
care
about
you
Куда
угодно,
дело
не
в
том,
что
мне
на
тебя
наплевать.
It's
just
that,
the
well
is
right
over
there
Просто
колодец
прямо
вон
там.
If
you
want
it,
and
won't
go
get
it
Если
ты
хочешь
пить,
и
не
пойдешь
за
водой,
Well,
I'm
not
about
to
Что
ж,
я
не
собираюсь
Get
your
own
fucking
water!
Приносить
тебе,
блин,
воды!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Erickson
Attention! Feel free to leave feedback.