Sıla & Kenan Doğulu - ...Dan Sonra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sıla & Kenan Doğulu - ...Dan Sonra




Soldan kalktım bu sabah olamaz mı?
Я встал налево сегодня утром, не так ли?
Terslendim bakkala çakkala, olamaz mı?
Я перевернулся в продуктовый магазин, не так ли?
Kudurttular belki, beter oldum
Они были в ярости, может быть, я хуже.
Hiç uyutmadı belki hayatımın sen gerçeği
Может быть, ты правда в моей жизни
Tek taraflı olur mu (alo) yani, bu işler?
Будет ли это односторонним (Алло), так что это работает?
Yüzde elli haksızlık payın, hababam dürter
50-процентная доля несправедливости, хабабам ткнет
Yok rahat uyku mecbur kalkıp yakıcan bir sigara
Не надо спать спокойно, вставать и зажигать сигарету
Koyuca'n takkeyi, tam ortaya
Поставь тюбетейку, прямо посередине
Kendine güvenen, şöyle gelsin
Уверенный в себе, приходите следующим образом
Bıraksın inadı, dile gelsin
Пусть упрямство, пусть говорит
Sözünden dönen namert çıksın
Пусть намерт, который нарушил свое обещание, выйдет
Bizde böyle bundan sonra
У нас есть так далее
Kafayı düzelttim senden sonra
Я поправил голову после тебя.
Kendime yararım bundan sonra
Я буду полезен для себя.
İster gelirim, ister gelmem
Я приду или нет
Hesap verice'z bundan sonra?
С этого момента мы будем подотчетны?
Güvenen şöyle gelsin
Пусть верующий придет следующим образом
Bıraksın inadı dile gelsin
Пусть он выразит свое упрямство
Sözünden dönen namert çıksın
Пусть намерт, который нарушил свое обещание, выйдет
Bizde böyle bundan sonra
У нас есть так далее
Kafayı düzelttim senden sonra
Я поправил голову после тебя.
Kendime yararım bundan sonra
Я буду полезен для себя.
İster gelirim, ister gelmem
Я приду или нет
Hesap verice'z bundan sonra?
С этого момента мы будем подотчетны?
Evet gözümün üstünde kaşım var
Да, у меня бровь на глазу.
Hiç utanmıyo'sun d'imi?
Тебе не стыдно, Ди?
Kavganın da adabı var
У драки тоже есть этикет
Zerre kesmez seni bu düz ayak sevmeler
Она любит тебя эти плоскостопие
Sende aksiyonsuz yaşanmıyor aşklar
Ты не живешь без действий любовь
Kendine güvenen, şöyle gelsin
Уверенный в себе, приходите следующим образом
Bıraksın inadı, dile gelsin
Пусть упрямство, пусть говорит
Sözünden dönen namert çıksın
Пусть намерт, который нарушил свое обещание, выйдет
Bizde böyle bundan sonra
У нас есть так далее
Kafayı düzelttim senden sonra
Я поправил голову после тебя.
Kendime yararım bundan sonra
Я буду полезен для себя.
İster gelirim, ister gelmem
Я приду или нет
Hesap verice'z bundan sonra?
С этого момента мы будем подотчетны?
Güvenen şöyle gelsin
Пусть верующий придет следующим образом
Bıraksın inadı dile gelsin
Пусть он выразит свое упрямство
Sözünden dönen namert çıksın
Пусть намерт, который нарушил свое обещание, выйдет
Bizde böyle bundan sonra
У нас есть так далее
Kafayı düzelttim senden sonra
Я поправил голову после тебя.
Kendime yararım bundan sonra
Я буду полезен для себя.
İster gelirim, ister gelmem
Я приду или нет
Hesap verice'z bundan sonra?
С этого момента мы будем подотчетны?
Bir: Hayat senin hayatın
Один: Жизнь-это ваша жизнь
İki: Vahşi biraz tabiatın
Два: немного дикой природы
Sert lugatın şiddetli tavrın
Жесткое отношение к суровой лугате
Huzur istedin ama yine bulamadın
Вы хотели спокойствия, но не нашли его снова
Gül her son bi' başlangıç
Роза каждый последний Би ' Начало
Güle güle, güle güle (ahahaha!)
До свидания, до свидания (ахахаха!)
Kolay ilişki gelmez işine biliyorum seni
Я знаю, что легкие отношения не работают.
Kaderin ellerinde sakın üzme kendi
Не расстраивайся в руках судьбы
Kendine güvenen, şöyle gelsin
Уверенный в себе, приходите следующим образом
Bıraksın inadı, dile gelsin
Пусть упрямство, пусть говорит
Sözünden dönen namert çıksın
Пусть намерт, который нарушил свое обещание, выйдет
Bizde böyle bundan sonra
У нас есть так далее
Kafayı düzelttim senden sonra
Я поправил голову после тебя.
Kendime yararım bundan sonra
Я буду полезен для себя.
İster gelirim, ister gelmem
Я приду или нет
Hesap verice'z bundan sonra?
С этого момента мы будем подотчетны?
Güvenen şöyle gelsin
Пусть верующий придет следующим образом
Bıraksın inadı dile gelsin
Пусть он выразит свое упрямство
Sözünden dönen namert çıksın
Пусть намерт, который нарушил свое обещание, выйдет
Bizde böyle (hmm)
У нас это так (хм)
Kafayı düzelttim senden sonra
Я поправил голову после тебя.
Kendime yararım bundan sonra
Я буду полезен для себя.
İster gelirim, ister gelmem
Я приду или нет
Hesap verice'z bundan sonra?
С этого момента мы будем подотчетны?





Writer(s): Ozan Dogulu


Attention! Feel free to leave feedback.