Lyrics and translation Sıla & Kenan Doğulu - ...Dan Sonra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldan
kalktım
bu
sabah
olamaz
mı?
Я
встал
налево
сегодня
утром,
не
так
ли?
Terslendim
bakkala
çakkala,
olamaz
mı?
Я
перевернулся
в
продуктовый
магазин,
не
так
ли?
Kudurttular
belki,
beter
oldum
Они
были
в
ярости,
может
быть,
я
хуже.
Hiç
uyutmadı
belki
hayatımın
sen
gerçeği
Может
быть,
ты
правда
в
моей
жизни
Tek
taraflı
olur
mu
(alo)
yani,
bu
işler?
Будет
ли
это
односторонним
(Алло),
так
что
это
работает?
Yüzde
elli
haksızlık
payın,
hababam
dürter
50-процентная
доля
несправедливости,
хабабам
ткнет
Yok
rahat
uyku
mecbur
kalkıp
yakıcan
bir
sigara
Не
надо
спать
спокойно,
вставать
и
зажигать
сигарету
Koyuca'n
takkeyi,
tam
ortaya
Поставь
тюбетейку,
прямо
посередине
Kendine
güvenen,
şöyle
gelsin
Уверенный
в
себе,
приходите
следующим
образом
Bıraksın
inadı,
dile
gelsin
Пусть
упрямство,
пусть
говорит
Sözünden
dönen
namert
çıksın
Пусть
намерт,
который
нарушил
свое
обещание,
выйдет
Bizde
böyle
bundan
sonra
У
нас
есть
так
далее
Kafayı
düzelttim
senden
sonra
Я
поправил
голову
после
тебя.
Kendime
yararım
bundan
sonra
Я
буду
полезен
для
себя.
İster
gelirim,
ister
gelmem
Я
приду
или
нет
Hesap
mı
verice'z
bundan
sonra?
С
этого
момента
мы
будем
подотчетны?
Güvenen
şöyle
gelsin
Пусть
верующий
придет
следующим
образом
Bıraksın
inadı
dile
gelsin
Пусть
он
выразит
свое
упрямство
Sözünden
dönen
namert
çıksın
Пусть
намерт,
который
нарушил
свое
обещание,
выйдет
Bizde
böyle
bundan
sonra
У
нас
есть
так
далее
Kafayı
düzelttim
senden
sonra
Я
поправил
голову
после
тебя.
Kendime
yararım
bundan
sonra
Я
буду
полезен
для
себя.
İster
gelirim,
ister
gelmem
Я
приду
или
нет
Hesap
mı
verice'z
bundan
sonra?
С
этого
момента
мы
будем
подотчетны?
Evet
gözümün
üstünde
kaşım
var
Да,
у
меня
бровь
на
глазу.
Hiç
utanmıyo'sun
d'imi?
Тебе
не
стыдно,
Ди?
Kavganın
da
adabı
var
У
драки
тоже
есть
этикет
Zerre
kesmez
seni
bu
düz
ayak
sevmeler
Она
любит
тебя
эти
плоскостопие
Sende
aksiyonsuz
yaşanmıyor
aşklar
Ты
не
живешь
без
действий
любовь
Kendine
güvenen,
şöyle
gelsin
Уверенный
в
себе,
приходите
следующим
образом
Bıraksın
inadı,
dile
gelsin
Пусть
упрямство,
пусть
говорит
Sözünden
dönen
namert
çıksın
Пусть
намерт,
который
нарушил
свое
обещание,
выйдет
Bizde
böyle
bundan
sonra
У
нас
есть
так
далее
Kafayı
düzelttim
senden
sonra
Я
поправил
голову
после
тебя.
Kendime
yararım
bundan
sonra
Я
буду
полезен
для
себя.
İster
gelirim,
ister
gelmem
Я
приду
или
нет
Hesap
mı
verice'z
bundan
sonra?
С
этого
момента
мы
будем
подотчетны?
Güvenen
şöyle
gelsin
Пусть
верующий
придет
следующим
образом
Bıraksın
inadı
dile
gelsin
Пусть
он
выразит
свое
упрямство
Sözünden
dönen
namert
çıksın
Пусть
намерт,
который
нарушил
свое
обещание,
выйдет
Bizde
böyle
bundan
sonra
У
нас
есть
так
далее
Kafayı
düzelttim
senden
sonra
Я
поправил
голову
после
тебя.
Kendime
yararım
bundan
sonra
Я
буду
полезен
для
себя.
İster
gelirim,
ister
gelmem
Я
приду
или
нет
Hesap
mı
verice'z
bundan
sonra?
С
этого
момента
мы
будем
подотчетны?
Bir:
Hayat
senin
hayatın
Один:
Жизнь-это
ваша
жизнь
İki:
Vahşi
biraz
tabiatın
Два:
немного
дикой
природы
Sert
lugatın
şiddetli
tavrın
Жесткое
отношение
к
суровой
лугате
Huzur
istedin
ama
yine
bulamadın
Вы
хотели
спокойствия,
но
не
нашли
его
снова
Gül
her
son
bi'
başlangıç
Роза
каждый
последний
Би
' Начало
Güle
güle,
güle
güle
(ahahaha!)
До
свидания,
до
свидания
(ахахаха!)
Kolay
ilişki
gelmez
işine
biliyorum
seni
Я
знаю,
что
легкие
отношения
не
работают.
Kaderin
ellerinde
sakın
üzme
kendi
Не
расстраивайся
в
руках
судьбы
Kendine
güvenen,
şöyle
gelsin
Уверенный
в
себе,
приходите
следующим
образом
Bıraksın
inadı,
dile
gelsin
Пусть
упрямство,
пусть
говорит
Sözünden
dönen
namert
çıksın
Пусть
намерт,
который
нарушил
свое
обещание,
выйдет
Bizde
böyle
bundan
sonra
У
нас
есть
так
далее
Kafayı
düzelttim
senden
sonra
Я
поправил
голову
после
тебя.
Kendime
yararım
bundan
sonra
Я
буду
полезен
для
себя.
İster
gelirim,
ister
gelmem
Я
приду
или
нет
Hesap
mı
verice'z
bundan
sonra?
С
этого
момента
мы
будем
подотчетны?
Güvenen
şöyle
gelsin
Пусть
верующий
придет
следующим
образом
Bıraksın
inadı
dile
gelsin
Пусть
он
выразит
свое
упрямство
Sözünden
dönen
namert
çıksın
Пусть
намерт,
который
нарушил
свое
обещание,
выйдет
Bizde
böyle
(hmm)
У
нас
это
так
(хм)
Kafayı
düzelttim
senden
sonra
Я
поправил
голову
после
тебя.
Kendime
yararım
bundan
sonra
Я
буду
полезен
для
себя.
İster
gelirim,
ister
gelmem
Я
приду
или
нет
Hesap
mı
verice'z
bundan
sonra?
С
этого
момента
мы
будем
подотчетны?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozan Dogulu
Album
Sıla
date of release
18-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.