Lyrics and translation Sıla - Panik Atak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panik Atak
Паническая атака
Paniğe
gerek
yok
rahat
ol
ya
Не
паникуй,
расслабься
Atağa
gerek
yok
metin
ol
ya
Не
нужно
атаки,
будь
мужественным
Geniş
geniş
yalan
söyle
yüzüme
yüzüme.
Ври
мне
нагло,
прямо
в
лицо.
Aşk
olsun
tabi
evdesin
Конечно,
ты
дома
Başka
sevgilin
yok
(Valla
yok)
У
тебя
нет
другой
девушки
(Клянусь,
нет)
Gezmezsin
alemlerde,
pavyonlarda
Не
гуляешь
по
клубам,
по
кабаре
İnsanda
biraz
ar
olacak,
biraz
sabır
nezaket
В
человеке
должно
быть
немного
стыда,
немного
терпения
и
вежливости
Olmayana
da
felaket
lazım.
А
тому,
у
кого
этого
нет,
нужна
катастрофа.
Ah
benim
zaaflarım
Ах,
мои
слабости
Ah
benim
gece
görüşüm
Ах,
мое
ночное
видение
Senden
sevgili
mi
olur
Какой
из
тебя
возлюбленный
Bu
beni
son
görüşün.
Это
наша
последняя
встреча.
Ah
benim
zaaflarım
Ах,
мои
слабости
Ah
benim
gece
görüşüm
Ах,
мое
ночное
видение
Senden
sevgili
mi
olur
Какой
из
тебя
возлюбленный
Bu
beni
son
görüşün.
Это
наша
последняя
встреча.
Hatırla
yalanını
günü
gününe
Вспомни
свою
ложь
день
за
днем
Hovardalık
mı
sıra
bende
Теперь
моя
очередь
гулять?
Baka
baka
kararır
üzüm
üzüme.
Глядя
друг
на
друга,
виноград
темнеет.
Aşk
olsun
tabi
ciddisin
Конечно,
ты
серьезно
Starsın
o
biçim
(Herhalde)
Ты
звезда
(Наверное)
Genel
kültür,
zeka
deha
her
şey
sende
Общая
культура,
ум,
гениальность,
все
в
тебе
İnsanda
biraz
ar
olacak,
biraz
sabır
nezaket
В
человеке
должно
быть
немного
стыда,
немного
терпения
и
вежливости
Olmayana
da
felaket
lazım
А
тому,
у
кого
этого
нет,
нужна
катастрофа
Ah
benim
zaaflarım
Ах,
мои
слабости
Ah
benim
gece
görüşüm
Ах,
мое
ночное
видение
Senden
sevgili
mi
olur
Какой
из
тебя
возлюбленный
Bu
beni
son
görüşün
Это
наша
последняя
встреча
Ah
benim
zaaflarım
Ах,
мои
слабости
Ah
benim
gece
görüşüm
Ах,
мое
ночное
видение
Senden
sevgili
mi
olur
Какой
из
тебя
возлюбленный
Bu
beni
son
görüşün
Это
наша
последняя
встреча
Hep
aynı
terennüm
Все
та
же
песня
Bu
kaçıncı
düşüşüm
Которое
это
мое
падение
Ah
benim
zaaflarım
Ах,
мои
слабости
Ah
benim
gece
görüşüm
Ах,
мое
ночное
видение
Senden
sevgili
mi
olur
Какой
из
тебя
возлюбленный
Bu
beni
son
görüşün.
Это
наша
последняя
встреча.
Ah
benim
zaaflarım
Ах,
мои
слабости
Ah
benim
gece
görüşüm
Ах,
мое
ночное
видение
Senden
sevgili
mi
olur
Какой
из
тебя
возлюбленный
Bu
beni
son
görüşün.
Это
наша
последняя
встреча.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kerem turkaydin
Album
Vaveyla
date of release
09-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.