Sława Przybylska - Taka Jestem Zakochana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sława Przybylska - Taka Jestem Zakochana




Taka Jestem Zakochana
Вот такая я влюбленная
Proszę pana, proszę pana
Послушайте, сударь, послушайте, сударь,
Taka jestem zakochana
Вот такая я влюбленная.
Proszę pana, proszę pana
Послушайте, сударь, послушайте, сударь,
Pan będzie łaskaw wysłuchać mnie
Будьте любезны, выслушайте меня.
Proszę pana, proszę pana
Послушайте, сударь, послушайте, сударь,
Taka jestem zakochana
Вот такая я влюбленная.
Calutki rok to trwa
Целый год это длится,
A ja każdego dnia
И я каждый день
Fruwałabym jak ptak
Порхала бы, как птица,
Śpiewałabym wciąż tak
Пела бы всё время так.
Proszę pana, proszę pana
Послушайте, сударь, послушайте, сударь,
Taka jestem niewyspana
Вот такая я невыспавшаяся.
Proszę pana, proszę pana
Послушайте, сударь, послушайте, сударь,
Bo on mi wcale nie daje spać
Потому что он мне совсем не даёт спать.
Proszę pana, proszę pana
Послушайте, сударь, послушайте, сударь,
Taka jestem niewyspana
Вот такая я невыспавшаяся.
Wyglądam już jak cień
Выгляжу уже, как тень,
I kiedy wstaje dzień
И когда встаёт день,
Mnie w głowie kręci się
У меня в голове кружится,
No sam pan zresztą wie
Да вы и сами, впрочем, знаете.
Pan bardzo dziwi się
Вы очень удивляетесь,
Że zgadłam pańską myśl
Что я угадала вашу мысль.
Pan myślał, że przeminie
Вы думали, что пройдёт,
Może, ale dziś
Может быть, но сегодня...
Proszę pana, proszę pana
Послушайте, сударь, послушайте, сударь,
Chodzę ciągle jak pijana
Хожу постоянно, как пьяная.
Proszę pana, proszę pana
Послушайте, сударь, послушайте, сударь,
Ja oprócz mleka nie piję nic
Я, кроме молока, ничего не пью.
Proszę pana, proszę pana
Послушайте, сударь, послушайте, сударь,
Gdyby zaszła jakaś zmiana
Если произойдёт какая-то перемена,
Ja powiem panu to
Я скажу вам об этом,
Pan będzie wiedział, bo
Вы будете знать, потому что
Pan pierwszy prawdę zna
Вы первый узнаете правду
I o tym wie, że ja
И об этом знаете, что я...
Taka jestem zakochana
Вот такая я влюбленная
Od wieczora do rana
С вечера и до утра,
I od rana, proszę pana
И с утра, послушайте, сударь,
do wieczora przez cały czas
До самого вечера, всё время.
Proszę pana, proszę pana
Послушайте, сударь, послушайте, сударь,
Taka jestem zakochana
Вот такая я влюбленная.
I czy uwierzy pan
И поверите ли вы,
Że mnie w ten dziwny stan
Что меня в это странное состояние
Na nowo wprawia wciąż
Снова и снова приводит
Mój własny mąż!
Мой собственный муж!






Attention! Feel free to leave feedback.