Lyrics and translation Sława Przybylska - Gdzie Są Kwiaty
Gdzie
są
kwiaty
z
tamtych
lat?
Jasne
kwiaty...
Где
цветы
тех
лет?
Яркие
цветы...
Gdzie
są
kwiaty
z
tamtych
lat?
- Czas
zatarł
ślad...
Где
цветы
тех
лет?
- Время
стерло
след...
Gdzie
są
kwiaty
z
tamtych
lat?
Każda
z
dziewcząt
wzięła
kwiat...
Где
цветы
тех
лет?
Каждая
из
девушек
взяла
цветок...
Kto
wie
czy
było
tak...
Kto
wie
czy
było
tak...
Кто
знает,
было
ли
это
так...
Кто
знает,
было
ли
это
так...
Gdzie
dziewczęta
z
tamtych
lat?
Jak
te
kwiaty...
Где
девочки
тех
лет?
Как
эти
цветы...
Gdzie
dziewczęta
z
tamtych
lat?
- Czas
zatarł
ślad...
Где
девочки
тех
лет?
- Время
стерло
след...
Gdzie
dziewczęta
z
tamtych
lat?
Za
chłopcami
poszły
w
świat...
Где
девочки
тех
лет?
За
мальчиками
пошли
в
мир...
Kto
wie
czy
było
tak...
Kto
wie
czy
było
tak...
Кто
знает,
было
ли
это
так...
Кто
знает,
было
ли
это
так...
Gdzie
są
chłopcy
z
tamtych
lat?
Dzielne
chwaty...
Где
мальчики
тех
лет?
Храбрый
хват...
Gdzie
są
chłopcy
z
tamtych
lat?
- Czas
zatarł
ślad...
Где
мальчики
тех
лет?
- Время
стерло
след...
Gdzie
są
chłopcy
z
tamtych
lat?
Na
żołnierski
poszli
szlak...
Где
мальчики
тех
лет?
На
солдатский
они
пошли
следом...
Kto
wie
czy
było
tak...
Kto
wie
czy
było
tak...
Кто
знает,
было
ли
это
так...
Кто
знает,
было
ли
это
так...
Gdzie
żołnierzy
naszych
kwiat?
Tych
sprzed
laty
Где
солдаты
наши?
Тех
лет
назад
Gdzie
żołnierzy
naszych
kwiat?
- Czas
zatarł
ślad...
Где
солдаты
наши?
- Время
стерло
след...
Gdzie
żołnierzy
naszych
kwiat?
Tam
gdzie
w
polu
krzyża
znak...
Где
солдаты
наши?
Там,
где
в
поле
крест
знак...
Kto
wie
czy
było
tak...
Kto
wie
czy
było
tak...
Кто
знает,
было
ли
это
так...
Кто
знает,
было
ли
это
так...
Gdzie
mogiły
z
dawnych
lat?
- Tam
gdzie
kwiaty...
Где
могилы
прежних
лет?
- Там,
где
цветы...
Gdzie
mogiły
z
dawnych
lat?
- Czas
zatarł
ślad...
Где
могилы
прежних
лет?
- Время
стерло
след...
Gdzie
mogiły
z
dawnych
lat?
Tam
gdzie
kwiaty
posiał
wiatr...
Где
могилы
прежних
лет?
Там,
где
цветы
сеял
ветер...
Kto
wie
czy
było
tak...
Kto
wie
czy
było
tak...
Кто
знает,
было
ли
это
так...
Кто
знает,
было
ли
это
так...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Seeger, Wanda Romana Sieradzka
Attention! Feel free to leave feedback.