Lyrics and translation Sława Przybylska - Pamiętasz, Była Jesień
Pamiętasz,
była
jesień,
Помнишь,
была
осень?,
Mały
hotel
"Pod
Różami",
Маленький
отель
" под
розами",
Pokój
numer
osiem,
Номер
восемь,
Staruszek
portier
Старик
швейцар
Z
uśmiechem
dawał
klucz.
Он
с
улыбкой
протянул
ключ.
Na
schodach
niecierpliwie
На
лестнице
нетерпеливо
Całowałeś
po
kryjomu
moje
włosy.
Ты
тайно
целовал
мои
волосы.
Czy
więcej
złotych
liści
było,
Было
ли
больше
золотых
листьев,
Czy
twych
pieszczot,
miły,
Ли
ласки
твои,
добрый,
Dzisiaj
nie
wiem
już.
Сегодня
я
уже
не
знаю.
Odszedłeś
potem
nagle,
drzwi
otwarte,
Ты
ушел
потом
внезапно,
дверь
открыта,
Liść
powiewem
wiatru
padł
mi
do
nóg.
Лист
ветерком
упал
мне
на
ноги.
I
wtedy
zrozumiałam:
to
się
kończy,
И
тут
я
поняла:
все
кончено.,
Pożegnania
czas
już
przekroczyć
próg.
Прощаться
пора
уже
переступать
порог.
Pamiętasz,
była
jesień,
Помнишь,
была
осень?,
Pokój
numer
osiem,
korytarza
mrok,
Номер
восемь,
коридор
мрак,
Już
nigdy
nie
zapomnę
Никогда
больше
не
забуду
Hoteliku
"Pod
Różami",
choć
już
minął
rok.
"Под
розами",
хотя
уже
прошел
год.
Kochany,
wróć
do
mnie,
ja
tęsknię
za
tobą.
Дорогой,
вернись
ко
мне,
Я
скучаю
по
тебе.
I
niech
rozstania,
kochany,
nie
dzielą
nas
już.
И
пусть
расставания,
дорогой,
нас
больше
не
разделяют.
Pociągi
wstrzymać,
niech
nigdy
już
listonosz
Поезда
приостановить,
пусть
почтальон
никогда
больше
Złych
listów
nie
przynosi
pod
hotelik
róż.
Плохие
письма
не
приносят
под
розами.
Odszedłeś
potem
nagle,
drzwi
otwarte,
Ты
ушел
потом
внезапно,
дверь
открыта,
Liść
powiewem
wiatru
padł
mi
do
nóg.
Лист
ветерком
упал
мне
на
ноги.
I
wtedy
zrozumiałam:
to
się
kończy,
И
тут
я
поняла:
все
кончено.,
Pożegnania
czas
już
przekroczyć
próg.
Прощаться
пора
уже
переступать
порог.
Pamiętasz,
była
jesień,
Помнишь,
была
осень?,
Pokój
numer
osiem,
korytarza
mrok,
Номер
восемь,
коридор
мрак,
Już
nigdy
nie
zapomnę
Никогда
больше
не
забуду
Hoteliku
"Pod
Różami",
choć
już
minął
rok.
"Под
розами",
хотя
уже
прошел
год.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucjan M. Kaszycki
Attention! Feel free to leave feedback.