Lyrics and translation Sława Przybylska - Pamietasz byla jesien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamietasz byla jesien
Помнишь, была осень
Pamiętasz,
była
jesień
Помнишь,
была
осень
Mały
hotel
"Pod
Różami",
pokój
numer
osiem
Маленький
отель
"Под
Розами",
номер
восемь
Staruszek
portier
z
uśmiechem
dawał
klucz
Старый
портье
с
улыбкой
давал
ключ
Na
schodach
niecierpliwie
На
лестнице
нетерпеливо
Całowałeś
po
kryjomu
moje
włosy
Ты
целовал
украдкой
мои
волосы
Czy
więcej
złotych
liści
było
Чего
было
больше,
золотых
листьев
Czy
twych
pieszczot,
miły
Или
твоих
ласк,
милый
Dzisiaj
nie
wiem
już
Сегодня
я
уже
не
знаю
Odszedłeś
potem
nagle,
drzwi
otwarte
Ты
ушел
потом
внезапно,
дверь
открыта
Liść
powiewem
wiatru
padł
mi
do
nóg
Лист
порывом
ветра
упал
мне
к
ногам
I
wtedy
zrozumiałam,
to
się
kończy
И
тогда
я
поняла,
это
конец
Pożegnania,
czas
już
przekroczyć
próg
Прощания,
пора
уже
переступить
порог
Pamiętasz,
była
jesień
Помнишь,
была
осень
Pokój
numer
osiem,
korytarza
mrok
Номер
восемь,
темнота
коридора
Już
nigdy
nie
zapomnę
hoteliku
"Pod
Różami"
Я
никогда
не
забуду
отельчика
"Под
Розами"
Choć
już
minął
rok
Хотя
уже
прошел
год
Kochany,
wróć
do
mnie,
ja
tęsknię
za
tobą
Любимый,
вернись
ко
мне,
я
скучаю
по
тебе
I
niech
rozstania,
kochany,
nie
dzielą
nas
już
И
пусть
расставания,
любимый,
больше
нас
не
разлучают
Pociągi
wstrzymać,
niech
nigdy
już
listonosz
Остановить
поезда,
пусть
никогда
больше
почтальон
Złych
listów
nie
przynosi
pod
hotelik
róż
Плохих
писем
не
приносит
под
отель
роз
Odszedłeś
potem
nagle,
drzwi
otwarte
Ты
ушел
потом
внезапно,
дверь
открыта
Liść
powiewem
wiatru
padł
mi
do
nóg
Лист
порывом
ветра
упал
мне
к
ногам
I
wtedy
zrozumiałam,
to
się
kończy
И
тогда
я
поняла,
это
конец
Pożegnania,
czas
już
przekroczyć
próg
Прощания,
пора
уже
переступить
порог
Pamiętasz,
była
jesień
Помнишь,
была
осень
Pokój
numer
osiem,
korytarza
mrok
Номер
восемь,
темнота
коридора
Już
nigdy
nie
zapomnę
hoteliku
"Pod
Różami"
Я
никогда
не
забуду
отельчика
"Под
Розами"
Choć
już
minął
rok
Хотя
уже
прошел
год
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucjan M. Kaszycki
Attention! Feel free to leave feedback.