Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candle
lights,
rolling
dice
Kerzenlicht,
Würfel
rollen
In
my
ghetto
that's
the
way
we
ride
In
meinem
Ghetto,
so
leben
wir
Through
the
night
we
got
to
fight
Durch
die
Nacht
müssen
wir
kämpfen
Tryna
live
right
with
what
we
got
Versuchen,
richtig
zu
leben,
mit
dem,
was
wir
haben
Say
what
we
got
Sag,
was
wir
haben
What
we
got
Was
wir
haben
Tryna
live
right
with
what
we
got
Versuchen,
richtig
zu
leben,
mit
dem,
was
wir
haben
Say
what
we
got,
what
we
got
Sag,
was
wir
haben,
was
wir
haben
Tryna
live
right
with
what
we
got
Versuchen,
richtig
zu
leben,
mit
dem,
was
wir
haben
Hold
up,
hold
up
Halt,
halt
Let
me
see
your
hands
Zeig
mir
deine
Hände
Fuck
you
officer
this
is
where
I
stand
Scheiß
drauf,
Officer,
hier
stehe
ich
I'm
a
ghetto
cowboy
in
this
broken
land
Ich
bin
ein
Ghetto-Cowboy
in
diesem
kaputten
Land
You
can
chain
me
up,
you
better
catch
me
man
Du
kannst
mich
fesseln,
aber
du
musst
mich
erstmal
kriegen
No
justice
no
peace
Keine
Gerechtigkeit,
kein
Frieden
No
you
can't
see
that
you're
dangerous
on
the
first
degree
Nein,
du
siehst
nicht,
dass
du
in
höchstem
Maße
gefährlich
bist
We
intoxicated
from
all
the
drugs
that
you
fed
to
us
Wir
sind
berauscht
von
all
den
Drogen,
die
du
uns
gegeben
hast
And
sold
to
us,
I'm
agitated
and
I'm
going
to
cuss
Und
uns
verkauft
hast,
ich
bin
aufgebracht
und
werde
fluchen
'Cause
on
my
way
to
work
I
missed
my
bus
Weil
ich
auf
dem
Weg
zur
Arbeit
meinen
Bus
verpasst
habe
So
fuck
your
trust
'cause
we
on
our
own
Also
scheiß
auf
dein
Vertrauen,
denn
wir
sind
auf
uns
allein
gestellt
We
all
neglected,
no
love
is
shown
Wir
sind
alle
vernachlässigt,
keine
Liebe
wird
gezeigt
We
blown
away
another
homicide
(homicide)
Wieder
ein
Mord
(Mord)
When
people
fight
back
so
many
die
Wenn
Menschen
sich
wehren,
sterben
so
viele
But
I'm
rolling
with
my
homies
'cause
they
can
never
own
me
Aber
ich
hänge
mit
meinen
Homies
ab,
denn
sie
können
mich
niemals
besitzen
Forever
we
the
truth
Für
immer
sind
wir
die
Wahrheit
We
don't
deal
with
any
phonies
Wir
haben
nichts
mit
Phonies
zu
tun
Uh,
'cause
in
my
city
we
hurting
(hurting)
Äh,
denn
in
meiner
Stadt
leiden
wir
(leiden)
My
ghetto
is
burning
Mein
Ghetto
brennt
Uh,
so
in
my
city
we
hurting
(hurting)
Äh,
also
in
meiner
Stadt
leiden
wir
(leiden)
And
my
ghetto
is
burning
Und
mein
Ghetto
brennt
So
let
me
guide
you
with
my
words
Also
lass
mich
dich
mit
meinen
Worten
führen
Yo,
we
surviving
the
last
meal
together
yo
Yo,
wir
überleben
das
letzte
Mahl
zusammen,
yo
Candle
lights,
rolling
dice
Kerzenlicht,
Würfel
rollen
In
my
ghetto
that's
the
way
we
ride
In
meinem
Ghetto,
so
leben
wir
Through
the
night
we
got
to
fight
Durch
die
Nacht
müssen
wir
kämpfen
Tryna
live
right
with
what
we
got
Versuchen,
richtig
zu
leben,
mit
dem,
was
wir
haben
Say
what
we
got
Sag,
was
wir
haben
What
we
got
Was
wir
haben
Tryna
live
right
with
what
we
got
Versuchen,
richtig
zu
leben,
mit
dem,
was
wir
haben
Say
what
we
got,
what
we
got
Sag,
was
wir
haben,
was
wir
haben
Tryna
live
right
with
what
we
got
Versuchen,
richtig
zu
leben,
mit
dem,
was
wir
haben
Uh,
with
the
rising
sun
I
go
to
sleep
Äh,
mit
der
aufgehenden
Sonne
gehe
ich
schlafen
I
ain't
worried
'bout
shit
I've
done
this
week
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
den
Scheiß,
den
ich
diese
Woche
gemacht
habe
I
been
hustling
and
grinding
for
the
past
two
years
Ich
habe
die
letzten
zwei
Jahre
geackert
und
geschuftet
Stuck
in
motion
but
corrosion
was
hitting
me
as
I
sleep
In
Bewegung
festgefahren,
aber
die
Korrosion
hat
mich
im
Schlaf
erwischt
Now
peaks
was
heels
breakers
as
the
feeling
was
growing
Jetzt
waren
Gipfel
wie
Fersenbrecher,
als
das
Gefühl
wuchs
I
didn't
really
know
the
struggle
'til
I
got
older
Ich
kannte
den
Kampf
nicht
wirklich,
bis
ich
älter
wurde
Overthinking
got
me
sinking
off
the
shit
I've
been
building
Das
Überdenken
hat
mich
versinken
lassen,
wegen
dem
Scheiß,
den
ich
aufgebaut
habe
But
it's
not
the
answer
son
'cause
it
ain't
never
been
given
Aber
das
ist
nicht
die
Antwort,
mein
Sohn,
denn
sie
wurde
nie
gegeben
For
a
kid
to
grow
up,
naturally
Für
ein
Kind,
um
natürlich
aufzuwachsen
That's
why
I
might
blow
up
like
naphthalene
Deshalb
könnte
ich
explodieren
wie
Naphthalin
I'm
past
this
dream
Ich
bin
über
diesen
Traum
hinaus
This
theme
is
a
cry
from
the
heart
Dieses
Thema
ist
ein
Schrei
aus
dem
Herzen
So
get
your
ass
up
and
take
a
step
out
the
darkness
Also
beweg
deinen
Arsch
und
mach
einen
Schritt
aus
der
Dunkelheit
Energy
should
be
harnessed
Energie
sollte
genutzt
werden
When
you
ain't
at
your
sharpest
Wenn
du
nicht
in
Bestform
bist
Promise
you
gon'
stay
honest
Versprich,
dass
du
ehrlich
bleibst
And
harvest
when
the
sun
rises
Und
erntest,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Candle
lights,
rolling
dice
Kerzenlicht,
Würfel
rollen
In
my
ghetto
that's
the
way
we
ride
In
meinem
Ghetto,
so
leben
wir
Through
the
night
we
got
to
fight
Durch
die
Nacht
müssen
wir
kämpfen
Tryna
live
right
with
what
we
got
Versuchen,
richtig
zu
leben,
mit
dem,
was
wir
haben
Say
what
we
got
Sag,
was
wir
haben
What
we
got
Was
wir
haben
Tryna
live
right
with
what
we
got
Versuchen,
richtig
zu
leben,
mit
dem,
was
wir
haben
Say
what
we
got,
what
we
got
Sag,
was
wir
haben,
was
wir
haben
Tryna
live
right
with
what
we
got
Versuchen,
richtig
zu
leben,
mit
dem,
was
wir
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elie Paul Gholam, Ziad Sami Nasrallah
Attention! Feel free to leave feedback.