T-Bone - Demon Killa - translation of the lyrics into German

Demon Killa - T-Bonetranslation in German




Demon Killa
Dämonen-Killer
Whats happening big baby?
Was geht ab, Baby?
It′s the Boney-bone Corleone back up in your face
Hier ist der Boney-Bone Corleone wieder am Start für euch
Man Ephesians 4: 29 says "Let no corrupt communication proceed
Mann, Epheser 4, Vers 29 sagt: „Lasst kein faules Geschwätz aus eurem Mund gehen,
Out of your mouth, but that which is good for the use of edifying
sondern redet, was gut ist, was erbaut
That it may minister grace unto the hearers"
und was notwendig ist, damit es Gnade bringe denen, die es hören.“
And that's exactly what I am going to do on this track mang
Und genau das werde ich auf diesem Track tun, Mann
This one going out to all the pimps, hustlers,
Dieser hier geht raus an alle Zuhälter, Gauner,
All them thugs out there trying to live that crazy life
all die Schläger da draußen, die versuchen, dieses verrückte Leben zu leben
Man P-Game on this track partner, this one for you...
Mann, P-Game auf diesem Track, Partner, der hier ist für dich...
2X
2X
When I was chillin′ with my homies slanging drugs,
Als ich mit meinen Kumpels abhing und Drogen verkaufte,
Lounging with the players and the thugs.
Mit den Playern und den Schlägern rumhing.
I used to make that skrilla,
Früher hab ich die Kohle gemacht,
But now I'm a demon killa'.
Aber jetzt bin ich ein Dämonen-Killer.
I be the lyrical miracle, spiritual, eatin these demons like a cereal,
Ich bin das lyrische Wunder, spirituell, fresse diese Dämonen wie Müsli,
Redeemed criminal, to say the minimal,
Erlöster Krimineller, um es milde auszudrücken,
I got the feeling though even though I overcame the circles
Ich hab aber das Gefühl, obwohl ich die Kreise überwunden habe
And the pen the devil isn′t gonna be quickly let me go
Und den Knast, dass der Teufel mich nicht so schnell gehen lassen wird
I got subliminal messages in my mind telling me to kill myself
Ich habe unterschwellige Botschaften in meinem Kopf, die mir sagen, ich soll mich umbringen
And if I wanna be rich to go secular
Und wenn ich reich werden will, soll ich weltlich werden
And sign on the dotted line for the wealth
Und auf der gepunkteten Linie für den Reichtum unterschreiben
But that′s when I felt Holy Ghost come upon me,
Aber da spürte ich, wie der Heilige Geist über mich kam,
Trying to call me, tell me the devil want to rob me,
Versuchte mich zu rufen, mir zu sagen, der Teufel will mich berauben,
But God wanna draw me closer to Him,
Aber Gott will mich näher zu sich ziehen,
And after all I've been through now I listen when He call me
Und nach allem, was ich durchgemacht habe, höre ich jetzt, wenn Er mich ruft
I don′t want to fall G so I gotta pray every day
Ich will nicht fallen, G, also muss ich jeden Tag beten
And ask God to keep all the playa haters away
Und Gott bitten, all die Neider fernzuhalten
And even when I don't feel like raising my hands,
Und selbst wenn mir nicht danach ist, meine Hände zu heben,
I gotta do it anyways
Muss ich es trotzdem tun
Cause I don′t live by the feeling'
Denn ich lebe nicht nach Gefühl
Let me tell you about Christ healin′
Lass mich dir von Christus' Heilung erzählen
He saved me when I was hangin out on the street
Er hat mich gerettet, als ich auf der Straße abhing
With the pimps and thugs,
Mit den Zuhältern und Schlägern,
Frontin' while they was drug dealin and stealin'
Rumprollte, während sie Drogen dealten und stahlen
So now I be killin′ demonic spirits that be tryin′ to get me to turn away
Also töte ich jetzt dämonische Geister, die versuchen, mich abzubringen
From the path of the Lord, cause the Lord is my savior,
Vom Weg des Herrn, denn der Herr ist mein Retter,
But the devil want to see my soul decay
Aber der Teufel will sehen, wie meine Seele verfällt
That's why I gotta stay, in the Word of God
Deshalb muss ich im Wort Gottes bleiben,
Cause there ain′t no demon in hell finna hold me back
Denn kein Dämon in der Hölle wird mich aufhalten können
As long as I keep my mind and heart consecrated, huh,
Solange ich meinen Geist und mein Herz geweiht halte, huh,
I kno He got my back
Ich weiß, Er hält mir den Rücken frei
But the thicker, the bigger, the harder the trial I overcome
Aber je dicker, je größer, je härter die Prüfung, die ich überwinde
The bigger the blessing I'm getting when I get to heaven
Desto größer der Segen, den ich bekomme, wenn ich in den Himmel komme
So don′t give up when you be goin through a trial
Also gib nicht auf, wenn du eine Prüfung durchmachst
Gotta smile even through the hard times
Du musst lächeln, auch in schweren Zeiten
Cuz these rhymes were designed to let you kno that you aint alone
Denn diese Reime sollen dich wissen lassen, dass du nicht allein bist
Cuz I've been there too
Denn ich war auch schon da
And in the end I′m here to let you know that Jesus Christ goin'
Und am Ende bin ich hier, um dich wissen zu lassen, dass Jesus Christus
Be the only one to stick closer than a friend
Der Einzige sein wird, der näher hält als ein Freund
So now I put down my pen
Also lege ich jetzt meinen Stift nieder
2X
2X
When I was chilling with my homies slanging drugs,
Als ich mit meinen Kumpels abhing und Drogen verkaufte,
Lounging with the players and the thugs.
Mit den Playern und den Schlägern rumhing.
I used to make that skrilla,
Früher hab ich die Kohle gemacht,
But now I'm a demon killa′.
Aber jetzt bin ich ein Dämonen-Killer.
I had disappointments in my life, I ain′t gonna lie
Ich hatte Enttäuschungen in meinem Leben, ich werde nicht lügen
Sometimes I wanted to take my own life,
Manchmal wollte ich mir das Leben nehmen,
But thanks be to Jesus Christ
Aber Dank sei Jesus Christus
Cause he showed me he could relieve with the truth and the light
Denn er zeigte mir, dass er mit der Wahrheit und dem Licht Erleichterung bringen kann
So now in the night,
Also jetzt in der Nacht,
When the devil trying to tell me there ain't nothing worth living for
Wenn der Teufel versucht, mir zu sagen, es gäbe nichts, wofür es sich zu leben lohnt
I tell em get back satan cause you is lying,
Sage ich ihm: Weiche, Satan, denn du lügst,
In the name of Jesus I′m leave a word tag on your toe
Im Namen Jesu hinterlasse ich dir einen Wort-Zettel am Zeh
How you gonna do that?
Wie willst du das machen?
I'm going to put on the full armor of my God if you know what I mean
Ich werde die volle Waffenrüstung meines Gottes anlegen, wenn du verstehst, was ich meine
No I don′t,
Nein, tu ich nicht,
Ok well get the cage of he and be the thing read
Okay, dann schlag Epheser auf und lies es
Ephesians six, ten through eighteen
Epheser sechs, zehn bis achtzehn
Now strap on your bullet proof vest,
Jetzt leg deine kugelsichere Weste an,
What, that be the best bet of righteousness
Was, das ist der Brustpanzer der Gerechtigkeit
Why I need this? Cause the devil ain't playing homeboy
Warum brauche ich das? Weil der Teufel keinen Spaß versteht, Homeboy
He gonna try to throw all these rounds to the chest
Er wird versuchen, dir all diese Kugeln in die Brust zu jagen
Coming out the west, he naive the devil got a stick that′ll make me bleed
Kommend aus dem Westen, glaub nicht naiv, der Teufel hat 'nen Stock, der dich bluten lässt
But hold up, I'm the one with the devil let you show
Aber warte mal, ich bin derjenige, der dir den Teufel zeigt
Soul how he gonna leave them holes like a donut
Wie er deiner Seele Löcher verpasst wie einem Donut
Take off in the thrower, my gang sign
Wirf mein Gangzeichen hoch,
Cause I'm down with the O-R to the C
Denn ich bin dabei bei O-R bis C
And if you didn′t know that Boney-bone be bout it bout it
Und falls du nicht wusstest, dass Boney-Bone echt dabei ist
Just like that homie named Master P Come along with me
Genau wie der Kumpel namens Master P. Komm mit mir
If you want to hear about the one who healed the sick
Wenn du von dem hören willst, der die Kranken heilte
And made the blind see
Und die Blinden sehend machte
The one who changed water to wine,
Der Wasser zu Wein verwandelte,
The multiple fishes, the lady with the issue of blood to cure leprosy
Die Vermehrung der Fische, die Frau mit dem Blutfluss heilte, Lepra heilte
And who can it be,
Und wer kann das sein,
Coming with the lyrical side you ain′t never heard before like this?
Der mit der lyrischen Seite kommt, die du so noch nie gehört hast?
Try to member this, it's the only I dis,
Versuch dich daran zu erinnern, das ist das Einzige, was ich predige,
Cause the way of preaching thugged out with a gangster twist
Denn die Art zu predigen ist knallhart mit einem Gangster-Twist
When I was chilling with my homies slanging drugs,
Als ich mit meinen Kumpels abhing und Drogen verkaufte,
Lounging with the players and the thugs.
Mit den Playern und den Schlägern rumhing.
I used to make that skrilla,
Früher hab ich die Kohle gemacht,
But now a demon killa′.
Aber jetzt ein Dämonen-Killer.
Chilling with my homies slanging drugs,
Mit meinen Kumpels abhängen und Drogen verkaufen,
Lounging with the players and the thugs.
Mit den Playern und den Schlägern rumhing.
I used to make that skrilla,
Früher hab ich die Kohle gemacht,
But now a demon killa'.
Aber jetzt ein Dämonen-Killer.
When I was chillin with my homies slanging drugs,
Als ich mit meinen Kumpels abhing und Drogen verkaufte,
Lounging with the players and the thugs.
Mit den Playern und den Schlägern rumhing.
I used to make that skrilla,
Früher hab ich die Kohle gemacht,
But now a demon killa′.
Aber jetzt ein Dämonen-Killer.
Chillin with my homies slanging drugs,
Mit meinen Kumpels abhängen und Drogen verkaufen,
Lounging with the players and the thugs.
Mit den Playern und den Schlägern rumhing.
I used to make that skrilla,
Früher hab ich die Kohle gemacht,
But now a demon killa'.
Aber jetzt ein Dämonen-Killer.





Writer(s): Rene Sotomayor


Attention! Feel free to leave feedback.