Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'on
really
wanna
talk
money,
Ich
will
nicht
wirklich
über
Geld
reden,
And
I'on
really
wanna
talk
bitches
Und
ich
will
nicht
wirklich
über
Bitches
reden
And
I'on
wanna
talk
about
Equinox
Und
ich
will
nicht
über
Equinox
reden
I
rather
beat
the
block
wit
my
niggas
Ich
zieh
lieber
mit
meinen
Niggas
durchs
Viertel
I
mean
I'on
really
wanna
talk
females
Ich
meine,
ich
will
nicht
wirklich
über
Frauen
reden
And
I'on
wanna
get
into
detail
Und
ich
will
nicht
ins
Detail
gehen
Never
going
back
to
working
retail
Gehe
niemals
zurück
zur
Arbeit
im
Einzelhandel
And
I
got
more
drive
than
a
V12
Und
ich
habe
mehr
Antrieb
als
ein
V12
And
thats
horsepower
thats
extra
shit
Und
das
ist
Pferdestärke,
das
ist
Extra-Scheiß
I
need
more
flowers
less
excrements
Ich
brauche
mehr
Blumen,
weniger
Scheiße
I
need
4 showers
I'm
filthy
rich
Ich
brauche
4 Duschen,
ich
bin
stinkreich
In
my
piece
of
mind
I'm
not
a
hypocrite
In
meinem
Seelenfrieden
bin
ich
kein
Heuchler
But,
if
I
was
who
would
care
though?
Aber,
wenn
ich
es
wäre,
wen
würde
das
schon
kümmern?
Closed
minds
looking
at
me
like
a
weirdo
Engstirnige
Leute
sehen
mich
an
wie
einen
Spinner
Freeform
thinker
even
if
I
had
my
hair
low
Freidenker,
selbst
wenn
meine
Haare
kurz
wären
Looking
for
closure
still
cannot
find
where
tho
Suche
nach
Abschluss,
kann
ihn
aber
immer
noch
nicht
finden
Felt
the
pain
since
8th
grade
Fühlte
den
Schmerz
seit
der
8.
Klasse
Writing
raps
on
the
Samsung
shorts
they
was
AND
1
Schrieb
Raps
auf
dem
Samsung,
die
Shorts
waren
von
AND
1
A
year
later
more
pain
cause
Ein
Jahr
später
mehr
Schmerz,
denn
My
heart
was
sinking
lower
than
my
fucking
GPA
was
Mein
Herz
sank
tiefer
als
mein
verdammter
Notendurchschnitt
Thought
it
was
all
cool
between
Dachte,
alles
wär
cool
zwischen
My
friends
my
team
and
a
girl
that
I
considered
my
boo
Meinen
Freunden,
meinem
Team
und
einem
Mädchen,
das
ich
als
mein
Boo
betrachtete
Fucked
up
went
to
school
high
Hab's
verkackt,
ging
high
zur
Schule
Then
I
failed
off
the
team
man
I
shoulda
went
to
high
school
Dann
flog
ich
aus
dem
Team,
Mann,
ich
hätte
auf
die
High
School
gehen
sollen
But
I
can't
regret
a
thing
man
thats
how
I
move
Aber
ich
kann
nichts
bereuen,
Mann,
so
bin
ich
drauf
Fat
women
never
sing
cause
I
never
lose
Dicke
Frauen
singen
nie,
denn
ich
verliere
nie
Back
blinging
like
the
Black
Knight
that's
right
Wieder
am
Bling-Blingen
wie
der
Schwarze
Ritter,
genau
Dropped
some
bands
on
the
stu
and
a
couple
jewels
Hab
ein
paar
Tausender
fürs
Studio
und
ein
paar
Klunker
ausgegeben
Feeling
blue
thats
what
Bay
State
weather
do
Fühle
mich
mies,
das
macht
das
Wetter
im
Bay
State
Better
days
coming
soon
but
they
never
do
Bessere
Tage
kommen
bald,
aber
sie
kommen
nie
I
be
on
my
own
but
I
never
lack
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt,
aber
ich
bin
nie
unvorbereitet
Keep
it
low
key
like
that
nigga
with
the
tesseract
Halte
es
unauffällig
wie
dieser
Nigga
mit
dem
Tesserakt
Don't
be
surprised
if
you
don't
get
a
message
black
Sei
nicht
überrascht,
wenn
du
keine
Nachricht
bekommst,
Nigga
Was
cool
wit
me
grew
up
went
to
school
wit
me
War
cool
mit
mir,
wuchs
mit
mir
auf,
ging
mit
mir
zur
Schule
Changed
up
for
the
gang
stuff
who
is
he
Hat
sich
verändert
für
den
Gang-Kram,
wer
ist
er
It's
whatever
I
just
gotta
know
who
wit
me
Ist
egal,
ich
muss
nur
wissen,
wer
bei
mir
ist
You
know
T
Clipse
gotta
keep
it
1K
Du
weißt,
T
Clipse
muss
es
1000%ig
halten
It's
a
shame
that
he
couldn't
even
do
50
Es
ist
eine
Schande,
dass
er
nicht
mal
50%
geben
konnte
But
its...
Aber
es
ist...
But
its
all
love
man
that
got
nothing
to
do
wit
me
Aber
es
ist
alles
Liebe,
Mann,
das
hat
nichts
mit
mir
zu
tun
I
been
trynna
take
my
soul
to
a
higher
plane
Ich
versuche,
meine
Seele
auf
eine
höhere
Ebene
zu
bringen
I
been
trynna
turn
this
cold
into
fire
flame
Ich
versuche,
diese
Kälte
in
lodernde
Flammen
zu
verwandeln
I
been
trynna
turn
this
bronze
into
platinum
Ich
versuche,
dieses
Bronze
in
Platin
zu
verwandeln
I
been
trynna
make
the
most
outta
my
own
pain
Ich
versuche,
das
Beste
aus
meinem
eigenen
Schmerz
zu
machen
I
still
haven't
cracked
the
code
and
its
my
own
game
Ich
habe
den
Code
immer
noch
nicht
geknackt,
und
es
ist
mein
eigenes
Spiel
I
got
world
in
my
hands
right?
Ich
hab
die
Welt
in
meinen
Händen,
richtig?
So
why
the
fuck
I'm
worried
bout
a
bird
and
a
gram
I
Also
warum
zum
Teufel
mache
ich
mir
Sorgen
um
'ne
Tussi
und
ein
Gramm,
ich
Ain't
really
trynna
talk
likes
Will
nicht
wirklich
über
Likes
reden
And
I'on
really
wanna
talk
plays
Und
ich
will
nicht
wirklich
über
Plays
reden
And
I'on
really
wanna
talk
about
the
clout
Und
ich
will
nicht
wirklich
über
den
Clout
reden
Because
without
the
clout
you
all
fake
Denn
ohne
den
Clout
seid
ihr
alle
falsch
Simpletons
give
you
praise
Einfaltspinsel
loben
dich
The
ignorance
is
amazing
Die
Ignoranz
ist
erstaunlich
But
before
I
digress
nigga
just
let
me
say
this
Aber
bevor
ich
abschweife,
Nigga,
lass
mich
nur
das
sagen
The
fame
is
a
pain
they
all
say
it
its
crazy
the
shame
even
comes
from
the
shameless
Der
Ruhm
ist
ein
Schmerz,
sagen
sie
alle,
es
ist
verrückt,
die
Scham
kommt
sogar
von
den
Schamlosen
This
game
is
a
maze
its
amazing
a
young
nigga
know
this
he
ain't
even
made
it
Dieses
Spiel
ist
ein
Labyrinth,
es
ist
erstaunlich,
ein
junger
Nigga
weiß
das,
obwohl
er
es
noch
nicht
mal
geschafft
hat
I
could
give
a
fuck
if
I'm
famous
as
long
as
I'm
paid
and
a
change
i
am
making
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
ich
berühmt
bin,
solange
ich
bezahlt
werde
und
eine
Veränderung
bewirke
But
I'll
never
change
for
the
change
or
a
chain
Aber
ich
werde
mich
niemals
für
das
Kleingeld
oder
eine
Kette
ändern
And
i
put
that
on
my
whole
life
savings
Und
darauf
schwöre
ich
bei
meinen
ganzen
Ersparnissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ty Summers
Attention! Feel free to leave feedback.