Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empathy
will
be
the
death
of
me
before
the
7 seas
Empathie
wird
mein
Tod
sein,
bevor
es
die
7 Meere
sind
Can
drown
a
nigga
killing
me
is
like
drowning
a
flounder
nigga
Können
einen
Nigga
ertränken,
mich
zu
töten
ist
wie
einen
Flunder
zu
ertränken,
Nigga
Bound
and
stricken
down
with
different
people
I
look
out
for
Gebunden
und
niedergeschlagen
durch
verschiedene
Leute,
auf
die
ich
achte
Niggas
round
me
talkin
raps
guess
that
means
I'll
be
Kyle
Lowry
nigga
Niggas
um
mich
herum
reden
über
Raps,
schätze,
das
bedeutet,
ich
werde
Kyle
Lowry
sein,
Nigga
Eye
for
an
eye
leaves
the
whole
world
blind
tho
Auge
um
Auge
macht
die
ganze
Welt
blind,
jedoch
That's
why
I
never
did
you
like
you
did
me
every
time
tho
Deshalb
habe
ich
dir
nie
angetan,
was
du
mir
jedes
Mal
angetan
hast,
jedoch
My
mind
goes
blank
and
then
that
love
turns
to
a
blindfold
Mein
Verstand
wird
leer
und
dann
wird
diese
Liebe
zu
einer
Augenbinde
Apostles
can't
even
see
the
shit
that
my
mind
on
Apostel
können
nicht
einmal
sehen,
worauf
mein
Verstand
aus
ist
One
day
I'm
Mayweather
next
Im
Ronaldo
Eines
Tages
bin
ich
Mayweather,
am
nächsten
bin
ich
Ronaldo
(Kicking
it)
time
heals
all
in
due
diligence
(Chillen)
Zeit
heilt
alle
Wunden
mit
der
Zeit
I
can't
get
that
back
but
people
think
that
it's
unlimited
Ich
kann
das
nicht
zurückbekommen,
aber
die
Leute
denken,
es
sei
unbegrenzt
I
know,
I
know,
that
my
feelings
need
some
censorship
Ich
weiß,
ich
weiß,
dass
meine
Gefühle
Zensur
brauchen
You
think
it's
best
but
that
might
lead
to
the
death
of
him
Du
denkst,
es
ist
das
Beste,
aber
das
könnte
zu
seinem
Tod
führen
I
swear
I
seen
the
reaper
in
my
rearview
Ich
schwöre,
ich
habe
den
Sensenmann
in
meinem
Rückspiegel
gesehen
Life's
been
going
up
and
down
its
something
like
a
sand
dune
Das
Leben
ging
auf
und
ab,
es
ist
so
etwas
wie
eine
Sanddüne
But
let
all
that
effect
me
thats
just
something
that
I
can't
do
Aber
all
das
auf
mich
wirken
zu
lassen,
das
kann
ich
einfach
nicht
tun
I
been
through
a
lot
thats
why
i
got
that
I
don't
care
mood
Ich
habe
viel
durchgemacht,
deshalb
habe
ich
diese
"Ist
mir
egal"-Stimmung
I'm
careful
but
my
heart
is
full
of
care
too
Ich
bin
vorsichtig,
aber
mein
Herz
ist
auch
voller
Fürsorge
I'm
in
my
own
head
just
like
Cantu
but
I
can't
do
Ich
bin
in
meinem
eigenen
Kopf
genau
wie
Cantu,
aber
ich
kann
nicht
The
artificial
for
my
feelings
and
my
hair
too
Das
Künstliche
für
meine
Gefühle
und
auch
meine
Haare
Both
of
them
on
lock,
but
thats
just
what
that
care
do
Beide
sind
unter
Kontrolle,
aber
das
ist
es
einfach,
was
diese
Fürsorge
bewirkt
I
said
both
of
them
on
lock
but
baby
thats
just
what
that
care
do
Ich
sagte,
beide
sind
unter
Kontrolle,
aber
Baby,
das
ist
es
einfach,
was
diese
Fürsorge
bewirkt
Pride
will
be
the
death
of
you
and
you
and
you
and
you
and
me
Stolz
wird
dein
Tod
sein
und
deiner
und
deiner
und
deiner
und
meiner
Before
my
heart
will
ever
skip
a
beat
just
like
its
truancy
Bevor
mein
Herz
jemals
einen
Schlag
aussetzt,
genau
wie
beim
Schwänzen
I'm
usually
one
one
to
sit
back
and
keep
it
moving
we
Normalerweise
bin
ich
jemand,
der
sich
zurücklehnt
und
weitermacht,
wir
Took
a
little
vacay
came
back
with
some
kicks
and
jewelry
Machten
einen
kleinen
Urlaub,
kamen
zurück
mit
einigen
Kicks
und
Schmuck
I'm
too
proud
to
beg
but
I'm
pleading
please
stay
out
the
streets
Ich
bin
zu
stolz
zum
Betteln,
aber
ich
flehe
dich
an,
bitte
bleib
von
der
Straße
weg
I
turned
my
room
into
a
studio
just
to
pursue
these
beats
Ich
habe
mein
Zimmer
in
ein
Studio
verwandelt,
nur
um
diesen
Beats
nachzugehen
A
death
occurred
while
I
was
writing
this
Ein
Todesfall
ereignete
sich,
während
ich
dies
schrieb
In
spite
of
it
I
used
the
pain
to
my
enlightenment
Trotzdem
nutzte
ich
den
Schmerz
zu
meiner
Erleuchtung
Its
been
a
while
since
I
cried
from
it
it
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
deswegen
geweint
habe
It
might've
been
because
my
pride
was
strong
like
black
lightning
Es
könnte
daran
gelegen
haben,
dass
mein
Stolz
stark
war
wie
Black
Lightning
The
trifling
ones
got
me
staying
up
at
night
again
Die
Niederträchtigen
lassen
mich
nachts
wieder
wach
bleiben
And
now
they
trynna
keep
me
gassed
up
like
mad
hydrogen
Und
jetzt
versuchen
sie,
mich
aufzupumpen
wie
verrückter
Wasserstoff
But,
back
back
I
rather
go
back
to
basics
Aber,
zurück,
zurück,
ich
gehe
lieber
zurück
zu
den
Grundlagen
I
been
training
you
couldn't
walk
a
mile
in
my
Asics
Ich
habe
trainiert,
du
könntest
keine
Meile
in
meinen
Asics
laufen
I
been
slaving,
'cause
my
passion
requires
payment
Ich
habe
geschuftet,
denn
meine
Leidenschaft
erfordert
Bezahlung
But
my
pride
wouldn't
let
me
make
them
wages
at
the
day
shift
Aber
mein
Stolz
ließ
es
nicht
zu,
dass
ich
diesen
Lohn
in
der
Tagschicht
verdiente
Wish
me
well
even
if
its
belated
Wünsch
mir
alles
Gute,
auch
wenn
es
verspätet
ist
Actually
I
never
needed
you
to
make
me
feel
safe
Eigentlich
habe
ich
dich
nie
gebraucht,
um
mich
sicher
zu
fühlen
And
I
rather
keep
it
bottled
up
until
the
feelings
deflated
Und
ich
behalte
es
lieber
unter
Verschluss,
bis
die
Gefühle
nachlassen
I'll
never,
drown
in
a
bottle
thats
unstable
and
dangerous
Ich
werde
niemals
in
einer
Flasche
ertrinken,
das
ist
instabil
und
gefährlich
Taking
bites
at
forbidden
fruit
telling
all
the
different
youth
Bisse
von
der
verbotenen
Frucht
nehmen,
allen
verschiedenen
Jugendlichen
erzählen
Do
what
I
say
never
copy
what
a
nigga
do
Tut,
was
ich
sage,
kopiert
niemals,
was
ein
Nigga
tut
Me
and
myself...
yo
Ich
und
ich
selbst...
yo
That's
the
best
duo
since
snoop
had
the
Gin
and
Juice
Das
ist
das
beste
Duo,
seit
Snoop
Gin
und
Juice
hatte
Crib
with
a
bigger
booth
4 door
never
coop
Haus
mit
einer
größeren
Kabine,
4 Türen,
niemals
Coupé
Need
it
all
stat
but
I
still
want
the
bigger
truth
Brauche
alles
sofort,
aber
ich
will
immer
noch
die
größere
Wahrheit
I
can't
have
it
all
but
I
think
that
I
can
Ich
kann
nicht
alles
haben,
aber
ich
denke,
ich
kann
es
versuchen
Trynna
be
boy
wonder
but
I'm
still
a
mortal
man
til
the
death
of
me
Versuche,
Boy
Wonder
zu
sein,
aber
ich
bin
immer
noch
ein
sterblicher
Mann
bis
zu
meinem
Tod
Pride
was
on
my
mental
state
Stolz
war
in
meinem
mentalen
Zustand
(Trynna
be
a
better
man
then
yesterday)
(Versuche,
ein
besserer
Mann
zu
sein
als
gestern)
Still
don't
know
what
steps
to
take
Weiß
immer
noch
nicht,
welche
Schritte
ich
unternehmen
soll
Feels
like
my
mind
is
drifting
into
space
Fühlt
sich
an,
als
würde
mein
Verstand
ins
All
abdriften
Its
time
now
(to
set
it
straight)
Es
ist
jetzt
Zeit
(es
klarzustellen)
Bitch
if
I'm
a
dog
then
I'm
left
astray
Schlampe,
wenn
ich
ein
Hund
bin,
dann
bin
ich
vom
Weg
abgekommen
Death
was
on
my
mental
state
Tod
war
in
meinem
mentalen
Zustand
Now
I'm
in
the
dark
and
to
rest
I
lay
Jetzt
bin
ich
im
Dunkeln
und
lege
mich
zur
Ruhe
Now
I'm
in
the
dark
and
to
rest
I
lay
Jetzt
bin
ich
im
Dunkeln
und
lege
mich
zur
Ruhe
(Feels
like
my
mind
is
drifting
into
space)
(Fühlt
sich
an,
als
würde
mein
Verstand
ins
All
abdriften)
Now
Im
in
the
dark
and
to
rest
I
lay
Jetzt
bin
ich
im
Dunkeln
und
lege
mich
zur
Ruhe
(Trynna
be
a
better
man
than
yesterday)
(Versuche,
ein
besserer
Mann
zu
sein
als
gestern)
Now
I'm
in
the
dark
and
to
rest
I
lay
Jetzt
bin
ich
im
Dunkeln
und
lege
mich
zur
Ruhe
(In
the
dark)
(Im
Dunkeln)
Now
I'm
in
the
dark
and
to
rest
I
lay
Jetzt
bin
ich
im
Dunkeln
und
lege
mich
zur
Ruhe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ty Summers
Attention! Feel free to leave feedback.